※ 引述《nawussica (暴民好弱 )》之銘言:
: 這種開數及薄度 定價280
: 讓我想起 O蘭O斯棋盤
: 以及讓人體會到書中自有黃金屋 字字值千金之感
: 或是紙類有稀少價值的年代
: 這是為了因應無紙化作業
: 新一代的銷售方式嗎?
: 有了解原因的朋友能分享嗎 謝謝
一般來講,台譯的輕小說,應該都會比日本的大本
(日本的輕小說絕大多數是文庫本,輸入到台灣之後,大概都是書套190尺寸)
(所以我也有聽過因為日本輕小說在台灣變大本,而且插畫的畫質好像也沒有變,
反而有為了比較大本的插畫特別在收台版的。)
不過忘卻偵探系列這套滿微妙的,淳久堂有日版,尺寸反而是倒過來
日版的忘卻偵探系列比較大本,台版卻反而變成文庫本.....
(西尾的戲言、物語系列應該都是台版比較大本。刀語買不到台版無法比較)
也不知道為什麼尖端選擇這樣的出書..