Re: [閒聊] 為什麼華語圈叫初音而不是咪哭(未來)?

作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2018-02-01 17:52:49
就像我們直接用我們的發音稱呼日本名字,字對音不對
英語系則是用字母代替漢字稱呼,字不對音對或相近
日本人如果在念中文名字也是用片假名而不是音讀訓讀
跟英語系用的方式一樣也是屬於音接近但字不對的類型
例如他們在新聞會用テリー・ゴウ稱呼郭台銘而不是寫漢字
但是我們無論是什麼國家,名字用漢字我們就是用國語稱呼
還蠻有趣的其實
作者: emptie ([ ])   2018-02-01 17:55:00
沒辦法 如果要音譯日本名字對我們來說實在太錯亂了…中文破音字已經夠多了,還要加入在日文中的讀法腦袋會爆炸
作者: crazycy (LCY)   2018-02-01 17:59:00
原po的問題是在說國外都稱姓 只有華語圈都稱名吧痾 反了 國外稱名 華文圈稱姓跟音譯讀音之類的沒什麼關係吧
作者: CornyDragon (好俗龍)   2018-02-01 18:04:00
新聞是醬 不過日本也是有人會下意識用音讀去看名字的
作者: Zero0910 (みくに最高≧▽≦)   2018-02-01 18:11:00
因為對我們而言漢字用中文發音最直覺啊 什麼字就什麼音不然把初音叫成哈滋聶咪苦只是增加困擾 XD
作者: a8521abcd (Cage)   2018-02-01 18:22:00
中文不是拼音文字,通常看字義優先
作者: lime2001 (小樽)   2018-02-01 18:23:00
這樣講好了 叫未來的人太多了ACG叫未來的人有多少你自己算算 初音反而是能夠特指
作者: hinajian (☆小雛☆)   2018-02-01 18:29:00
我都叫老婆
作者: NoLimination (啊啊啊啊)   2018-02-01 18:30:00
miku真的很多 年年有
作者: miname (>.<)   2018-02-01 20:24:00
日文羅馬拼音用英文發音也差很多的,像zero..

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com