[閒聊] 霜之哀傷這取名484有點二阿?

作者: SaberMyWifi (賽巴我老婆)   2018-02-03 12:15:30
一把刀、取名字
霜就霜、還要加個哀傷
哀傷就哀傷、還要多個霜
是因為霜之哀傷聽起來會比較哀傷嗎?
這把武器484取得有點二阿?
ACG還有比這把更二的武器嗎?
作者: P2 (P2)   2018-02-03 12:16:00
兔兔蜜外套
作者: swingingbear (Bear~XD)   2018-02-03 12:16:00
真的 像凱茲那把就沒名字還是一樣帥
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2018-02-03 12:17:00
那誓約勝利之劍怎麼辦
作者: XLcock (特大懶叫)   2018-02-03 12:17:00
火之高興
作者: linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)   2018-02-03 12:17:00
聖劍EX咖哩棒
作者: NoLimination (啊啊啊啊)   2018-02-03 12:17:00
又潮又中二
作者: rmow   2018-02-03 12:17:00
炎之高興
作者: shinobunodok (R-Hong)   2018-02-03 12:18:00
我覺得嘆霜比較帥
作者: sasadog (派派我老婆)   2018-02-03 12:18:00
火之高興
作者: roger2623900 (whitecrow)   2018-02-03 12:19:00
天地乖離開闢之星:?
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2018-02-03 12:20:00
Frostmourne hungers. 又帥又中二
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2018-02-03 12:20:00
邪王焰殺黑龍波
作者: hitoshiki (人識)   2018-02-03 12:20:00
火之非常高興
作者: kinomon (奇諾 Monster)   2018-02-03 12:21:00
、 個屁
作者: godnoob (憂鬱小灰 )   2018-02-03 12:21:00
啾啾丸
作者: weichipedia (阿克西斯教小埋★騎士)   2018-02-03 12:21:00
嘆霜之劍比較好聽
作者: Leaflock (民雄鳳梨田切讓)   2018-02-03 12:21:00
火之高潮
作者: Respect5566 (專發廢文)   2018-02-03 12:22:00
單鋒劍
作者: F16V (Manners maketh man.)   2018-02-03 12:22:00
兔兔蜜外套
作者: emptie ([ ])   2018-02-03 12:25:00
兔兔蜜外套
作者: Lizus (不亢不卑)   2018-02-03 12:26:00
FATE系列就是集中二於大成的作品阿 所以要受歡迎多多少少要加點中二元素
作者: z72117211 (z72117211)   2018-02-03 12:28:00
闡釋者 逐暗者
作者: leo255112 (咖啡成癮太容易)   2018-02-03 12:28:00
嘆霜這個翻譯才棒 霜之哀傷是啥鬼
作者: babuturtle (babuturtle)   2018-02-03 12:28:00
炎之愉悅 風之豪放 水之柔情
作者: dfgdfg20 (dfgdfg)   2018-02-03 12:28:00
霜降之豬肉
作者: wateryoo (阿水)   2018-02-03 12:29:00
土之想睡
作者: DiAbLoE (?)   2018-02-03 12:32:00
霜之哭哭
作者: prismwu   2018-02-03 12:32:00
土之邊緣
作者: DiAbLoE (?)   2018-02-03 12:34:00
符合潮流的話應該翻成 慟!霜
作者: reader2714 (無毀的湖光)   2018-02-03 12:38:00
最早翻譯叫"嘆霜"潮度更高
作者: melzard (如理實見)   2018-02-03 12:39:00
我只承認霜嘆
作者: sa103446 (阿Sam)   2018-02-03 12:40:00
嘆霜又中二又帥+1
作者: gaucher   2018-02-03 12:42:00
木之本櫻
作者: Telemio (Telemio)   2018-02-03 12:42:00
frostmourne 我比較喜歡霜之哀傷 隔壁還有個火之高興
作者: darkdixen (darkdixen)   2018-02-03 12:44:00
嘆霜+1
作者: diablo81321 (流月城七殺提督)   2018-02-03 12:46:00
我也喜歡嘆霜 原意就是「哀嘆長眠於冰霜之生靈」
作者: GordonJordan (戈燈喬燈)   2018-02-03 12:49:00
雨之矢龍
作者: jimmyVanClef (兄弟會將獲得勝利)   2018-02-03 12:49:00
嘆霜之劍真的猛
作者: y12544 (禾子可可)   2018-02-03 12:51:00
慟!霜XDD
作者: brad84622 (brad84622)   2018-02-03 12:59:00
霜の哀傷 比較符合台灣人ㄅ
作者: diablo81321 (流月城七殺提督)   2018-02-03 13:13:00
對岸有翻働霜也有翻悼霜的
作者: xzero000 (zero000)   2018-02-03 13:13:00
光束旋斷劍
作者: Cancer013 (蟹)   2018-02-03 13:19:00
絕世好劍
作者: kenny830724 (kennygod)   2018-02-03 13:22:00
當初以為DK神器會是那把 傷心
作者: Skyraker1320 (星)   2018-02-03 13:39:00
XD
作者: ck6a83 (河馬-西波)   2018-02-03 13:43:00
慟!霜
作者: VVinSaber (Z.S)   2018-02-03 13:49:00
嘆霜根本二過頭 浮誇
作者: justinchiao (甲洨斯汀)   2018-02-03 13:50:00
火之高興XDDDD
作者: ihateants (Naruhodoh)   2018-02-03 13:53:00
不如複合起來叫做"哀嘆之霜""霜之哀嘆"
作者: trollfrank (戳法黛妃)   2018-02-03 14:19:00
阿就很難過咩
作者: ursa727 (A魚)   2018-02-03 15:07:00
霜霜der
作者: GordonJordan (戈燈喬燈)   2018-02-03 15:17:00
火之高興改成火之愉悅會比較潮嗎?
作者: WeiMinChen (無)   2018-02-03 15:18:00
火之偷稅? 麻婆表示:
作者: e5a1t20 (吃飯)   2018-02-03 15:23:00
碳酸之劍 聽起來會冒泡泡就是潮
作者: BlaBlaBon (巴拉崩)   2018-02-03 15:35:00
火之高興XDDDDDDD
作者: profyang (prof)   2018-02-03 16:06:00
霜之哀傷是對岸翻譯吧 嘆霜才是台灣翻譯
作者: jimmyVanClef (兄弟會將獲得勝利)   2018-02-03 16:15:00
wc3是嘆霜 wow就變霜之哀傷了,不同人翻譯的樣子
作者: c1396 (Robin)   2018-02-03 17:22:00
WC3是代理商翻譯 WOW是BZ自己翻的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com