[富堅] 獵人現在看半懂而已.....

作者: sasaki3630 (高槻惠惠老公)   2018-03-02 20:40:35
是說那個 <獵人> 啦
黑暗大陸我劇情跟人看的有點一知半解
人太多有時候會搞混
劇情真的像小說一樣要細看
不過久沒看的時候
突然又會忘記
又去補,又休刊又忘記.....
我是不是中了無限月讀
怎麼永遠都看不太懂.
作者: bigcho (bigo)   2018-03-02 20:41:00
初老症狀 要吃銀杏嗎
作者: shadowdio   2018-03-02 20:41:00
會認鼻子就好
作者: sasaki3630 (高槻惠惠老公)   2018-03-02 20:41:00
非常需要
作者: Layase (小雷17æ­²)   2018-03-02 20:41:00
富姦就想到啥就畫啥 獵人整體看下來故事不連貫真的很糟
作者: devilkool (對貓毛過敏的貓控)   2018-03-02 20:46:00
比較好奇哪裡不懂
作者: KYLAT (凱拉特)   2018-03-02 20:47:00
不久之後就會有一整年的時間可以慢慢懂了
作者: rs86307 (secret)   2018-03-02 20:51:00
人太多了,剛記就變屍體了
作者: lalatina   2018-03-02 20:53:00
記得不要去廁所就好
作者: sonofgod (Orz~)   2018-03-02 21:07:00
作者: jojobigoldtw (理諳僑)   2018-03-02 21:07:00
我也是一堆對白看不懂,反正就隨便看吧…
作者: jojobigoldtw (理諳僑)   2018-03-02 21:12:00
寶島少年官方翻譯有時候好像會翻錯,看鼠繪翻譯才懂,但也有些時候兩個版本的翻譯我都看了還是看不懂在說什麼……我現在就兩個版本的翻譯都看,還是看不懂的地方就算了……老實說我覺得可能富堅表達能力也有問題
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2018-03-02 21:14:00
有宮鬥的作品多看點應該很好懂吧
作者: boy1031 (澤澤)   2018-03-02 21:16:00
所以OP才賣最好 誰打贏誰 不用腦都懂
作者: jojobigoldtw (理諳僑)   2018-03-02 21:18:00
之前獵人台灣單行本友克鑫城篇很多地方我也看不懂,後來看香港翻譯才懂,但感覺香港翻譯有些地方也有問題,好像不是完全照原文在翻…… 台灣感覺是照原文在翻但不時會有一些地方翻錯。
作者: a125g (期末崩潰討噓哥)   2018-03-02 21:20:00
看不懂可以等出完一次看 當初蟻篇也是一話一話看 看不懂一次看 極神 但首先要出得完
作者: winda6627 (Fallen Wing)   2018-03-02 21:37:00
容易忘記的話,建議能做些筆記?
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2018-03-02 21:47:00
好奇哪裡不懂+1 跟一些美劇比起來獵人真的不複雜
作者: s678902003 (科科)   2018-03-02 21:49:00
最近我最看不懂的是人物名字,尤其中間如果又休的話...
作者: akila08539 (進擊的台灣魂)   2018-03-02 21:51:00
記得平手友梨奈變成殺人兵器念人偶就好了 這很重要
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2018-03-02 21:51:00
我放棄記名字了XD 臉就很好認 五官幾乎不重複 各種鼻子
作者: jimmyVanClef (兄弟會將獲得勝利)   2018-03-02 22:01:00
每次休刊間看不懂很正常,一次讀完看不懂那問題就大了喔
作者: r901700216 (LS)   2018-03-02 22:14:00
過個五年等真的進黑暗大陸篇 你在看這章就可以惹
作者: pttfatman (PTT肥宅king)   2018-03-02 22:15:00
反正休刊了就全部重看 重看完就出新刊了
作者: kbccb01 (王同學)   2018-03-02 22:55:00
你說富樫鬼才懂,我說富樫鬼才懂?
作者: CYL009 (MK)   2018-03-03 00:02:00
現在就介紹王子們的能力而以 反正諜報戰隨時都可以收只要讓旅團出來鬧就好
作者: j5a5m0e4s (啊哇呾喀呾啦)   2018-03-03 01:29:00
現在有種為複雜而複雜的感覺..但只要 字多=/=鬥智

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com