※ 引述《NARUTO (鳴人)》之銘言:
: ※ 引述《ak47good (陳鳥仁)》之銘言:
: : 現在講大家可能不相信,當時台灣腔在中國還蠻流行的
: : 我猜是因為中國南方人可能比較容易接受台灣腔
: : 但北方人可就不一定了
: : 當然啦,當時除了港台腔外,「外語」也被限制
: : 所以我猜這項措施,有可能是為了抵制港台文化
: : 不過我想他們也成功了 唉
: 我有在想會不會是中國大陸那邊用的是漢語拼音的緣故
: 用拉丁字母來拚漢字感覺就不會很精確
: 而且還有很多人有母語口音
: 講中文整個鄉音很重
: 北方人又很愛捲舌
: 南方人還好點
: 所以和臺灣人用注音符號拚出來的口音不同
: 台語口音對中文的影響也都快沒了
: 說真的還是臺灣的中文比較適合配日本動畫
剛好現在有廢掉注音的議題
只是還不能在八卦版發文 這議題也不適合單獨發文
所以就回覆自己這篇
各位覺得廢掉注音改用拼音後會讓動畫中文配音變得很差嗎?
雖然臺灣人或多或少有些臺語腔調,至少絕大部分還是照著注音念吧
如果改用拼音會不會整個發音都歪掉了
還是覺得只有臺灣人的漢語比較適合配動畫