※ 引述《PUTOUCHANG (自己的廢文自己發)》之銘言:
: 中古歐洲奇幻設定搬到異世界由來已久
: 以類似歪果仁的應對方式描寫不會覺得奇怪
: 但異世界小說常常置入日本文化思維
: 例如見面在那邊請多多指教
: 害臊道歉等應對也是搬移日本社會情境
: 讓人感到莫名尷尬
: 輕小說作者是不是該多看一些西方奇幻小說?
你講的日風異世界設定已經風行不知道多少年了,怎麼現在還有這疑問XD
確實這類基於歐洲神化&歷史的奇幻小說是由西方傳到東方,
但是進入日本之後早就已經面目全非,成為獨樹一格的 日式奇幻 了
不相信的話你可以自己去比較日本跟歐洲的奇幻故事背景,
一看就知道大相逕庭
而日式奇幻融入日本文化不是再正常不過的事情了嗎?
文創作品並沒有必要把源頭的流行當標準啊