Beneath the Mask -rain- 是《女神異聞錄(Persona 5)》中的一首曲子,
下面會透漏該作品的劇情。
https://www.youtube.com/watch?v=h012heXDB7o
Where have you been?
你在哪裡?
Been searching all along
我整路望顧,
Came facing twilight on and on
暮光照我沿途。
Without a clue
沒有一絲線索,
Without a sign
一絲徵兆,
Without grasping yet
也領悟不到,
The real question to be asked
那真正要問的題:
Where have I been?
我在哪裡?
若是你人在《女神異聞錄五》裡的東京,而那裏正下著雨,那麼這首歌就會溫柔地播放出
來,伴隨著你的人物一起走在人們打著傘快步來往的街道上。
熟悉的占卜舖子一到下雨天就不會出來,但是那些總在那裏不變的店面則依然營業。對比
著外面灰暗而模糊的綿綿陰雨,燈光亮眼,而人們湧入其中。家庭餐廳、便利超商、超市
、書店、電影出租店;或者,你跟著意欲返家沖澡換衣的人流流入地鐵站,地下商場有花
店、禮品店、鞋店、甜點鋪……
人們各自成群而喧鬧,但這避於大雨之外,特別溫暖、不寂靜的一切,卻更讓你自問:「
我在哪裡?」
Moments of calm
悠閒時光,
Nothing left to be found
再沒有新的發現能夠尋得。
A mirror right in front of me
一面鏡子與我對面,
That's where I find
而我便尋得了
An empty glass
一張空虛的玻璃
Reflecting the sad truth
映照出悲哀的真相
It's telling words not to be told
訴說著不可說的話語。
I need the mask
我需要面具。
這首只伴雨出現的歌曲叫做《Beneath The Mask -rain-》,面具之下-雨-。這首歌還
有另外一個名字沒有後綴的版本,那個版本則用於天氣良好的晚上。
《女神異聞錄五》的一個主題是「人的面具」,主角們因緣際會,在關係性命安危的一刻
下,「撕下」了他們平時偽裝自己的面具,顯露出其逆於社會的真心,也因此而獲得了特
別的能力。
當他們打傘徒步在世俗的人浪之中,是否又會因為世道的衰微而感到痛心,又意欲戴起自
己的那張面具呢?真正的自我在這個社會格格不入,不被接受,甚至允許。這個悲哀的真
相,悲哀的是人群,抑或他們自己?
I can't tell you
我無法告訴你
How to see me
真正的我
Just a cage of bones
只是一架骨頭的籠
There's nothing inside
其中空空如也
Will it unleash me?
它會放我自由嗎?
Burning down the walls
去燒倒高牆?
Is there a way
我是否能夠
For me to break?
打破一切?
沉穩的旋律、稍微乾涸而溫柔的嗓音,正適合在此夜相伴入睡。打從跑遊戲途中我便非常
喜歡這首歌,直到今天,睡前、讀書,或是小小的休息,它往往是我背景音樂的不二之選
,永遠都會出現在我的歌單中。
一首簡單的歌,但我覺得它細細感染出了傍晚時分,外頭下雨;躲在屋裡,打開暖黃燈,
聽著雨不停打在遮雨棚上、沉沉欲睡的那種時刻的魔幻感受。希望你也喜歡。晚安,明天
記得要去上課。