[閒聊] 命運石之門 0 騰訊另上架中文配音版

作者: alec1215 (Foreigner 阿比醬)   2018-04-11 17:14:25
這季的新番《命運石之門 0》由騰訊獨家取得中國及台港澳版權。
而騰訊除了將上架日語配音版外,另與上海領聲傳播文化公司合作,
推出中文配音版,中日語配音的兩個版本也將同步上架。
https://i.imgur.com/GSKa3O3.jpg 騰訊動漫官方微博
https://i.imgur.com/C3WfAaL.jpg 命運石之門0 視覺圖
https://i.imgur.com/pAeoq54.jpg 中文配音聲優名單
作者: cheryl89531 (雪莉兒)   2018-04-11 17:15:00
不!不是香菜不行
作者: helba (網路貧民窟)   2018-04-11 17:18:00
連對面都知道一人一角
作者: jaguarroco (賈古拉)   2018-04-11 17:18:00
續作很多人都是看過日配才來追的,中配有多少人看?
作者: mn435 (nick)   2018-04-11 17:21:00
看中配有沒有用心就知道有沒有愛了
作者: roc074 (安安)   2018-04-11 17:21:00
一人一角很貴捏……
作者: shadow0326 (非議)   2018-04-11 17:22:00
以前台灣代理S;G遊戲還推出中文翻唱主題曲呢
作者: affogatC (Ciao~!!)   2018-04-11 17:22:00
中文嘟嘟嚕長怎樣
作者: roc074 (安安)   2018-04-11 17:23:00
操一口嗲聲的而話音吧「嘟嘟嚕兒」
作者: jonathan793 (pusheen cat)   2018-04-11 17:23:00
想像一下京腔的嘟嘟嚕..... 豆頁痛
作者: shadow0326 (非議)   2018-04-11 17:25:00
欸魯兒,普賽兒,恐固力兒
作者: cheryl89531 (雪莉兒)   2018-04-11 17:25:00
看了樓上之後頭好痛
作者: GAOTT (杜鵑)   2018-04-11 17:25:00
浪費錢 大撒幣 說個笑話 支那配音有這些閒錢還不如讓那些支那配音員去學日文呢(笑
作者: scarlet01772 (溫泉浴缸)   2018-04-11 17:29:00
難以想象不是mamo的岡部,跟不是ミンゴス的助手
作者: yyh121 (' 3' /)   2018-04-11 17:32:00
中國配音員不錯啊 至少全職我聽得挺開心
作者: a1986041988   2018-04-11 17:36:00
幾點要播啊
作者: hinajian (☆小雛☆)   2018-04-11 17:41:00
納悶 想讓中配練功為何找這部 可以選些適合闔家觀賞的
作者: spfy (spfy)   2018-04-11 17:42:00
不是找這部練功 中國上映的片子大部分都有兩個版本(中/原配)很多電影看中配版本 那個北京腔...
作者: lv256 (等級256)   2018-04-11 17:46:00
好潮,想笑一笑或是感受尷尬症的新選擇
作者: WindSucker (抽風者)   2018-04-11 17:48:00
厲害了 你們中國
作者: leamaSTC (LeamaS)   2018-04-11 17:51:00
基本上吹替能練的功很有限 自產動畫自己配音才有可能帶動產業
作者: hk410050 (A柏)   2018-04-11 17:53:00
看到中配練功笑了,他們自產的動畫還比我們多耶
作者: helba (網路貧民窟)   2018-04-11 17:53:00
全職高手啊 小島自己做不到又有人在酸
作者: ga652206 (Sing)   2018-04-11 18:05:00
中配三小
作者: yyh121 (' 3' /)   2018-04-11 18:09:00
不意外
作者: eva00ave (loxer)   2018-04-11 18:09:00
比沒有動畫慘業的國家是有啥好驕傲的
作者: kk2025 (kk2025)   2018-04-11 18:11:00
老實說看看這篇推文某些人的態度難怪國內不重視配音這塊
作者: aegis43210 (宇宙)   2018-04-11 18:16:00
北京腔都很難代入劇情
作者: Qinsect (Q蟲)   2018-04-11 18:17:00
讓我想起之前的廢文討論串「如何毀掉一部作品」
作者: sakaya00 (SaKa)   2018-04-11 18:19:00
配音小時候聽還好 現在只覺得很尷尬
作者: NTUKIRA   2018-04-11 18:33:00
為何要酸人家的配音,至少他們重視那一塊啊,日配是很好,但貶低其他語言的配音有必要嗎?
作者: itoh (itohmakoto)   2018-04-11 18:45:00
中國口音我不行
作者: j53815102 (此子不可留)   2018-04-11 18:47:00
個人不能接受但還是支持啦 搞不好有市場(?)
作者: LiNcUtT (典)   2018-04-11 19:00:00
支持,多多益善,反正騰訊爸爸有的是錢反正又不是砍日配,多個中配可選是好事啊
作者: helba (網路貧民窟)   2018-04-11 19:28:00
光是看到那名單幾乎要一角一人,國內同業看到會哭吧
作者: gladius442 (實驗品)   2018-04-11 20:34:00
台灣的不重配嗎?用語有不搭的問題吧
作者: sorrow0206 (endlesssorrow)   2018-04-11 20:54:00
嘟嘟嚕兒~
作者: lv256 (等級256)   2018-04-11 21:19:00
不喜歡還不能說哦ww這樣就貶低了?
作者: kk2025 (kk2025)   2018-04-11 22:01:00
中國重配的客群又不是台灣,輪不到我們喜不喜歡吧,但中國至少還有想自力發展,哪天我們想發展台配然後被中國網民酸難道不會覺得莫名其妙干你屁事?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com