[翻譯] TRIGGER人員在Reddit上的AMA問答翻譯

作者: CactusFlower (仙人掌花)   2018-04-19 15:21:03
兩天前板上有板友已經節錄過部份了,衡量一下後覺得應該還在能力範圍之內
所以就試著接手這次翻譯,畢竟久沒翻了手有點癢(?)
其實內容挺有趣充實的,TRIGGER迷應該會看的很過癮
稍微介紹一下這次的參與人員:
主要回答問題的是たっつん,一位偶而會在4chan或Reddit上出沒的匿名TRIGGER人員。基
本上應該是負責翻譯的工作,我猜。
另外一位則是若林廣海,同樣是從天元突破時期就一路與老賊們結下孽緣的動畫家。較常
負責設計以及製作,偶而協助腳本。主要的問題回答者,有從Gainax時期就累積的豐富扳
機參與經歷。
文內表示問答大多來自若林在三月的另外一次(非即時?)AMA,但我看到有些談論內容還算
挺近期的,老實說我也不是很清楚。總之翻就是了
以下為與TRIGGER以及其衍生作品相關性較高的問答翻譯,可能會有部份劇透:
來自使用者PandavengerX:
問:
無論是原創、改編,甚至例如玩具總動員3當中"非動畫"相關的Battlesaurs內容,TRIGGER
出品的動畫總是都如此生動且包含大量動作! 這似乎也承襲到最新的作品Darling in the
Franxx上,雖然她是一部合作企劃。TRIGGER在動畫作畫上的哲學是什麼? 你又認為為何
你們的動畫之中總是擁有如此豐富的表情與動作呢?
答:
我相信動畫製作中最重要的環節是角色建立。舉例來說,單單轉身的動作就能闡述有關一
位角色的特性。指示方面或許很簡單,但動畫師必須思考角色的動機為何、他在繪製時該
角色又會如何反應。除此之外,我們傾向以大膽的風格進行呈現,對於動作要大方、對於
情感也絕不害臊。
來自使用者Nooble5:
問:
Darling in the Franxx是A-1 Pictures與TRIGGER的共同製作企畫,同時由兩間動畫公司
合作是否有明顯的強項與難處呢?
答:
我自認我們(TRIGGER)對原創內容十分內行。以Darling的例子來說,TRIGGER主要負責概念
計畫與發展。另一方面,A-1擁有一年製作多部作品的能力,同時也以品質見長。因此我們
其實有許多實際在製作上的課題能向他們學習。我不會說這是個難處,但既然Darling是由
兩間動畫公司製作,參與人員也因此加倍。管理方面確實比較困難一些。
問:
TRIGGER比起其他動畫公司尚屬年輕,但我注意到過半的TRIGGER電視動畫作品都長達24或
25集,與一般常見的12到13集不同。有什麼特別的原因嗎?如此長度又有什麼直接影響呢?
答:
我們十分幸運能獲得大量製作原創動畫的機會。原創動畫比起改編作品需要耗費更長時間
進行製作。我們單純只是想盡可能觀眾們享受我們花時間創造出來的角色們,製作委員會
也樂見其成,因為作品的宣傳期也隨之增長,週邊產品銷售因此獲得助益。
來自使用者KittoChan:
問:
TRIGGER跟A1之間,誰是雄蕊、誰又是雌蕊啊?
答:
我想TRIGGER應該是雄蕊? 我們的工作室有種粗魯邋遢的感覺。
來自使用者SimoneNonvelodico
問:
TRIGGER時常被冠上"兄弟幫"的稱號,從工作環境到鎖定客群都是。
個人來說,雖然我不清楚工作環境方面,倒是可以理解有關鎖定客群的部份。但我同時也
注意到無論是Gainax時期或者TRIGGER的作品中,女英雄角色似乎都有種直接、外放的性傾
向。最經典的例子當然非Panty Anarchy莫屬,但包括庸子、鬼龍院皐月、拉拉子到現在的
002似乎都依從著相同的風格。這究竟是對熱門宅作品中常見順從、"純潔"、或害羞的角色
設定做出公然批判,或者其實是再創新的一種? 還是這單純只是部份人員覺得這樣很好玩(
或者性感)呢? 謝謝!
答:
我開心有部份粉絲注意到這項趨勢。(譯著:不注意很難吧...)我無法替我們所有的作品發
言,但我能說Panty還有拉拉子很大部份是受到我的影響。我喜歡把她們對性觀念的開放想
像成是自由的表現。
來自使用者DarkBladeEkkusu:
問:
是什麼讓你們決定在Kill la Kill第16集做一個假的總集篇開場呢?
答:
我相信那是今石洋之還有中島一基的點子。我們既想做一個總集篇,但同時又有很多內容
要鋪陳......所以最後決定乾脆在OP播放前就搞定吧。
來自使用者Waddles-inc:
問:
我想TRIGGER的招牌特色之一就是熱情而毫無掩飾。因此我很好奇在概念製作的環節中,角
色弧(characters arc,指角色的成長軌跡與轉變)或發展從多早開始納入考量呢?
答:
我們從情境開始出發,而一旦有了穩固基礎後就往角色設定去進行。接著對於劇本以及設
計其實是雙線共進的。
問:
所有TRIGGER作品中我最愛的莫過於宇宙巡警露露子了,因此當我發現她就是小扳機的原型
時,不禁好奇,這一直以來都是原始的背景設定、或者是事後追加的點子呢?
答:
其實這項提議是我向監督提出的。如果我沒記錯的話,在早期的前製作業我就做過相關的
簡報。我希望有朝一日能製作一部讓三位TRIGGER女孩都登場的作品。
譯著: 有關扳機女孩們
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1522708904.A.DE8.html
來自使用者ClarRir:
問:
也想問一下Darling in the Franxx,當女孩們駕駛時是什麼情況呢? 她們對機體有十足的
控制權嗎,或者只是依靠男孩們呢? 男孩們可以取代她們的位子嗎?
答:
女孩子們的任務主要是在男孩子駕駛時進行啟動,同時也承擔著基本的功能維持,因為技
術上她們可以在沒有雄蕊的情況下啟動Franxx(暴走模式)。儘管002是目前唯一已知能做到
這點的角色。男孩們與女孩們的駕駛身分是無法調換的。
來自使用者androidnoobbaby:
問:
在EVA、勇往直前以及天元突破中,機甲都擁有自我意識。你會說這啟發你更進一步在DitF
中把駕駛與機器人之間的界線模糊、兩者彷彿彼此的延伸嗎?
答:
我很驚訝你有發覺到這點。你鐵定有針對Gainax機人番進行過詳實的考究。DitF絕對有依
循著這項模式,我無法透漏太多資訊,但我希望你會享受剩下的DitF!
來自使用者xERR404x:
問:
嗨! 在你的職涯履歷中,除了製作與執導之外,還有幾則被列為宣傳。我很好奇那代表什
麼意思。是指你也參與例如PV、宣傳網站與其他廣告活動的設計嗎? 或者這份職位有一般
大眾尚未知曉的面相呢?
答:
那是因為我對該項作品有著多重負責項目。我同時負責TRIGGER的公關部門與創意總監,這
是專屬於我的職位,但實際工作內容從關鍵視覺兼修、預告片、雜誌/網站廣告、週邊商品
的品質管理/方向確立等等。基本上我監督所有有關行銷我們作品的過程。
來自使用者NextFire:
問:
你選擇在新動畫企劃與其他動畫公司合作的理由是什麼?
答:
我們與A-1 Pictures合作因為那是監督的直接要求。TRIGGER主要負責前置作業並產出原創
內容,因為那是我們的強項。A-1則負責大部分的實際動畫作業。然而,當中也有幾話是由
我們負責、而一些設計人員也是從A-1來的。
來自使用者isumairu25:
問:
纏流子真的花費八個月時間才繪製(設計)完成嗎?
答:
我相信我們花了大約一年半的時間才完成她的設計。但由於我們同時也在進行其他角色的
設計,所以很難針對個別人物進行估計。Kill la Kill的設計概念是取自70年代少年漫畫
,因此關於如何轉換成當代口味能接受的樣貌格外困難。
來自使用者MetaSoshi9:
問:
我們有機會看到以在AnimeExpo中,小魔女學園幾位角色背景故事為主題的動畫或漫畫改編
嗎?
答:
堤製作說如果有足夠的呼聲,或許有一天可行。
來自使用者FeliFeathers:
問:
我是一名女同志,而我忍不住感到Darling in the Franxx中的設定與主題對我十分疏離,
我不是要對任何人或任何事進行指控。我只是想瞭解當中潛在的排他性暗示是否曾在製作
過程中發生在任何人身上過。
答:
我不認為任何製作人員曾這樣感受過。雖然稱不上直接暗示,但DitF確實包含了部份同性
議題在其中。
來自使用者Einlar:
問:
請問天元突破、小魔女學園以及Kill la Kill是在同一個宇宙中的不同時間點嗎? 許多理
論推測亞可使用的是螺旋力,而庫洛瓦會成為反螺旋族的創立者。
答:
技術上他們存在在不同的宇宙中。然而有些角色,例如小扳機以及地獄戰警擁有在這些隔
閡以及限制之間穿梭的能力。
來自使用者Cryzzalis:
問:
隨著西方市場逐漸成長而受到重視,是否有更多創造者試圖迎合西方市場? 以你的觀點來
說這樣是好事或是壞事?
答:
串流服務在日本也逐漸興起,因此製作委員會要求針對西方觀眾製作的企劃十分自然。我
們我們希望能繼續製作更瞄準國際觀眾群的作品(不只是日本與西方)。
來自使用者No_04:
問:
我好愛宇宙巡警露露子,那是我最愛的系列之一。你們(除了地獄戰警之外)有其他短篇動
話的計劃嗎?
答:
今石跟我都很喜歡宇宙巡警露露子的形式,所以希望我們能在未來繼續這項計畫。
問:
面罩妹跟彈簧妹兩位看板娘也會有她們自己的動畫嗎? 我們以後有機會再看到小扳機出現
在你的未來作品中嗎?
答:
目前我可說是把成全另外兩位女孩的任務視為責任。
(譯著: 大興奮!! 太棒啦!!!)
來自使用者Kataske:
問:
在小魔女學園: 時空魔法與七大不可思議之後,我們還有機會見到其他根據TRIGGER動畫而
成的遊戲嗎? 很多人都表示過對Kill la Kill的遊戲有興趣,尤其指由白金工作室來製作
,而白金工作室也曾在Twitter上表示過興趣。
答:
"目前"還不能透漏太多。
來自使用者RedHeadGearHead:
問:
在你經手過的動畫中你最愛哪些OP與ED呢? 還有你最愛哪部作品的原聲帶?
答:
若林: 最愛OP是露露子,ED是KLK的ED2
我最喜歡的原聲帶是機動戰士鋼彈UC,雖然我跟他一點關係都沒有
小山重人: 我經手過最喜歡的OP是銀河美少年第二季,ED是おばけちゃん(譯著:短篇計劃)
。我最喜歡的原聲帶是玩命關頭8。
來自使用者JodocusS:
問:
有鑑於TRIGGER對西方動畫的熱愛,以及你有意向一般大眾(國際觀眾之類的)推出作品(電
視動畫或OVA)的打算,你是否會考慮:
1-根據經典文學/戲劇做出改編? 2-歐系或地下漫畫(也許考慮暈眩公司)?
答:
若林/小山: 兩者皆是肯定的。
若林: 我會有點想改編一下黛安娜偉恩瓊絲(Diana Wynne Jones)的作品。
來自使用者1-800-Taco:
問:
是什麼讓你們決定參加Genericon動畫博覽會? 壬色列理工學院規模又不大。當初聽到你們
今年要來參加時好驚訝。
答:
在時間允許的情況下我們一向參加任何受到邀請的活動。
(譯著: 各大大學社團與相關科系....聽到了嗎? 有邀有機會喔~)
譯著: 上次喬許大的翻譯,就是這篇
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1520152328.A.968.html
以上便是這次AMA的一些精華摘要,我想應該沒有什麼錯誤或者超譯的部份
原始討論串可以在這裡看到,裡面還有一些比較與主題不相關的問答,但一樣有趣
同時也可以看到一堆興奮的板機粉粉在下面顫抖著XD
https://ez2o.co/6dJX6
如果有特別看不懂的內容或者討論也可以問我,理解之內都會幫大家解答
那麼在這之前,就先帶著漏尿般的不安.....期待這禮拜的DitF第15集吧! QAQ
- - - - - - - -
以上內容同步更新於facebook: Cactus Flower 仙人掌花
作者: chewie (北極熊)   2018-04-19 15:22:00
其實問的問題都還不錯
作者: eric20601 (static)   2018-04-19 15:31:00
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2018-04-19 15:32:00
是說三天內發了兩篇1000p的手打文 好累..........
作者: aa279053 (翔)   2018-04-19 15:34:00
滿:幹 不能騎廣了
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2018-04-19 15:36:00
所以看不到女上位了?失望
作者: allen0205 (阿邱)   2018-04-19 15:36:00
第一聽到亞可會用螺旋力的推論XD
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2018-04-19 15:39:00
作者: LiNcUtT (典)   2018-04-19 15:39:00
板機(X) 扳機(O) 扳=ㄅㄢ一聲
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2018-04-19 15:41:00
好...我晚一點改...QQ
作者: TZJUSTIN (大個)   2018-04-19 15:41:00
有人推測過郁乃可能喜歡莓?
作者: snowcloud (雪)   2018-04-19 15:42:00
推 翻譯
作者: xo45527788   2018-04-19 15:46:00
作者: LiNcUtT (典)   2018-04-19 15:47:00
沒指責的意思@@ 翻譯大感謝
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴長老)   2018-04-19 15:48:00
作者: gunng (暗黑檢察官)   2018-04-19 15:54:00
原來扳機是被A1吸榨的那方
作者: oeegg (無聊捷)   2018-04-19 15:54:00
作者: ngc7331 (零點零)   2018-04-19 16:04:00
同性議題和發問者感受的疏離應該沒什麼關係,但如果最後DitF的這種操作是一種諷刺的話感覺會很有趣
作者: aa1052v (溫室裡的冬瓜~)   2018-04-19 16:04:00
推翻譯~
作者: BlueTuna601 (一二三二一)   2018-04-19 16:06:00
作者: LiNcUtT (典)   2018-04-19 16:07:00
藍鮪魚又上鉤啦! XDDDDD
作者: ericdragonw (掐哩嘎嘎!!)   2018-04-19 16:09:00
推翻譯FB搜尋不到欸@@?
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2018-04-19 16:12:00
作者: ericdragonw (掐哩嘎嘎!!)   2018-04-19 16:15:00
原來要中英文一起搜尋XD
作者: GaARo (Shawn)   2018-04-19 16:22:00
作者: aq200aq (肉汁)   2018-04-19 16:48:00
推推
作者: maxpower0203 (選擇成就明天)   2018-04-19 16:52:00
翻譯推
作者: qqclu123 (AppleJuice)   2018-04-19 16:56:00
推翻譯 直美越來越神啦
作者: choco7 (巧克七男孩)   2018-04-19 18:06:00
之後來把露露子看完好惹
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2018-04-19 18:11:00
快看!! 今石大法好!! 從短篇作品完全看出監督對節奏掌握已經爐火純青了 無可挑剔的傑作!!
作者: lucasfang (Tashi)   2018-04-19 18:18:00
翻譯大推,很多問題都很不錯!
作者: puno (真紅永遠的從僕)   2018-04-19 18:54:00
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2018-04-19 19:57:00
機甲都擁有自我意識... 我很期待接下來會這樣演!!!
作者: v985210   2018-04-19 20:21:00
Tattun是日裔美國人 是扳機宣傳部的人員
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2018-04-19 20:24:00
喔喔喔感謝樓上補充!! 原來如此

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com