多啦A夢系列搞異世界至少會吃翻譯蒟蒻
但是更多的動漫異世界就是講日文
就算文字是異世界文字也還是講日文
劇情上主角需要翻譯的異世界非常少
這個在歐美作品也是差不多,宇宙共通語言是——英語
是創造人造語言太麻煩嗎?
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2018-05-04 00:40:00怕你聽不懂
作者: Tads 2018-05-04 00:40:00
就當做附帶特典吧
作者:
SOSxSSS (可愛的女孩有大大的jj)
2018-05-04 00:44:00神明大人的莎必斯
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2018-05-04 00:46:00馬的不然要怎麼看= =
作者: backzerg (Blackzerg) 2018-05-04 00:46:00
現在沒那個心力像以前一樣搞什麼克林貢語了
作者:
andy0481 (想吃比叡的咖哩)
2018-05-04 00:47:00毫無意義的片段阿 難不成多寫兩話學語言會想看?
作者:
Ttei (T太)
2018-05-04 00:47:00人家寫小說夠累了,別整人阿
而且也不是每個人都有自創語言的能力 那要有非常專精
能有辦法創新系統語言的不多 大多是單純文字修改而已
比較神奇的明明是人名吧 結構幾乎都是名+姓的西方格式
好比直接修改50音,修改26字母 但文法依舊照日文英文走
作者: anhsun (anhsun) 2018-05-04 00:54:00
比起這個比較不喜歡都在說什麼敬語
作者:
zoutzuur (昆蟲專家羽蛾)
2018-05-04 01:00:00神明會幫你改造 只是有腦會變糨糊的風險
作者:
talesr (塔蕾瑟(?))
2018-05-04 01:03:00喜歡看語言隔閡的話就去找打工魔王和翠星上的加爾剛蒂亞
現在大多會先說轉過來有沒有習得與炎轉生類的就沒這問題 但會有跟以前文字的比較
作者:
talesr (塔蕾瑟(?))
2018-05-04 01:04:00發音很生硬的外星語 聽起來很痛苦
因為不重要 除非你要學托老玩精靈語那套 不然還要特別解釋怎麼消除語言屏障
作者: fighting602 2018-05-04 01:09:00
就算寫了怎麼了解語言也不太重要阿 除非加一些劇情
作者:
alphis 2018-05-04 01:15:00先學個句法學
作者:
isoe (繩文人)
2018-05-04 01:16:00現在登入就送五星語言包
作者:
spadech (乙)
2018-05-04 01:25:00十二國記有啊
作者:
ithil1 (阿椒)
2018-05-04 01:30:00作者寫了一個新語言你要翻譯去死嗎?好啦 其實有語言隔閡的作品還不少 只是剛好都會有翻譯人員在場
作者:
isoe (繩文人)
2018-05-04 01:35:00看來自深淵的生駭村就知道了,異世界的語言會讓劇情卡關的。
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2018-05-04 01:35:00看過一個主角以外所有腳色都使用作者自創的人工語言到最新進度主角還沒學會那個語言...
作者: a8521abcd (Cage) 2018-05-04 01:36:00
就沒必要特意弄這段,讀者也不想看
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2018-05-04 01:36:00你真的想看這種的嗎...
作者:
gunng (暗黑檢察官)
2018-05-04 01:36:00漂流武士動畫還真的自創一套異世界語 但不知道是亂掰的還是有系統的但看久了其實就沒意義 後來用便利語言符咒
作者: spitz8823 2018-05-04 02:03:00
gate有演啊 只是撞門就都會了
作者:
tasin (Ringo)
2018-05-04 02:16:00你應該先想寫得劇情裡面的人物語言不通有什麼意義
作者:
upvu0 (音弦)
2018-05-04 02:29:00有部輕小說真的是穿越了後整本都在學異世界語(人造語言),很硬==
作者:
Tiandai (Tiandai)
2018-05-04 03:18:00因為這樣看很無聊 而且作者寫起來很難 重新設定一整個語言本身難度太高了 如果你研究的是異世界的語言嚴謹性那就不是在看小說 而是在做研究了而且除非你對語言很有興趣 不然一般讀者誰鳥你你想看的是異世界打打殺殺開後宮 還是去異世界當語言學家 這樣想就好了
作者: KGHS (KGHS) 2018-05-04 04:27:00
歐美奇幻又不是穿越過去的..他們講的也不叫英語 是作者幫你翻譯的概念 何況比較正經的作品都會處理種族間語言ㄉ問題
作者: lonely235711 (lonely235711) 2018-05-04 04:32:00
語言一樣不是問題,問題是還一堆日式用語 例:請多多指教
作者:
bluecsky (我要藍藍淡淡的天空)
2018-05-04 05:00:00我覺得比較大問題在於取名+1 名字結構幾乎沒變
作者:
shuten ( [////>)
2018-05-04 07:10:00翻譯蒟蒻
作者: Nfox (Nfox) 2018-05-04 08:06:00
雖然轉生到異世界但不通日語 星界的紋章 漂流武士如果是科幻 語言還可能是人類生理結構無法發音也不能接收
作者:
vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)
2018-05-04 08:24:00我也想推托爾金
你看復仇者聯盟還不是全宇宙都會說英文啊不就作者本人的母語、作品是給那國語言使用者看的該作品就全宇宙都用該語言 這有什麼好奇怪的
作者:
aterui (阿照井)
2018-05-04 08:49:00JUMP+正在免費連載一個ポチクロ,主角是異世界人,想辦法跟從類似我們的世界穿越過去的女孩子溝通的故事,溫馨推薦
作者:
BMI48 (BMI48)
2018-05-04 08:54:00不用異世界啊 就算遇到外國人也沒有語言隔閡
盾勇買不到水晶球只好學語言看魔法書學魔法精靈幻想記,後來才到的日本人透過主角翻譯也有學語言
作者: powerup (東刀輪一流) 2018-05-04 09:32:00
復仇者聯盟表示:索爾跟薩諾斯也是講英文喔
作者:
a710267 (Hsiang)
2018-05-04 09:34:00共同設定 翻譯蒟蒻
作者:
snocia (雪夏)
2018-05-04 09:38:00創造人造語言對書的銷售量幾乎沒意義,而且耗費的心思極大特別是輕小說漫畫,87%讀者根本不想看這種東西
作者:
lbowlbow (沉睡的小貓)
2018-05-04 13:44:00召喚外掛啊