Re: [閒聊] 動畫瘋的翻譯是不是不太行阿

作者: jerry9988 (a29988122)   2018-05-06 13:06:44
※ 引述《airawesu ()》之銘言:
: 平臺應該對他的商品品質付出一點管理責任
不用講這麼多啦,小朋友聽不懂的,都是巴哈護衛隊
要比對巴哈的愛就對了
來嗆梯數啊,LV4都沒出來哭了,我還在連中華大學的時候你們在哪裡?
去看一下netflix的商業模式就知道了
嫌太遠可以去看iqiyi跟中國一狗票開始自製劇集的streaming platform
平臺做到最後因為品質都被版權商跟內容生產商掐著 - 我要下架你的東西就隨便下架
給你垃圾翻譯或是殘缺版本你也只能接受
有走紅劇集更是不會給你賺,收回去硬弄一個自己的串流平臺也不會讓你exclusive
出來幫平臺擔心當然是很正常,因為這條路就走不太通啊
結果還有一堆幹小巴哈護衛隊出來阻礙討論,看了就覺得很煩
現在沒有人跟你抱著字典在念定義的啦,還真的覺得商業定位一個蘿蔔一個坑喔
==
以下的推論比較沒有水準,你們隨便聽聽
1.然後應該是沒有人在想著要用平臺賺錢的 那個付費用戶比例只能拿來道德勒索
應該想的是要怎麼轉化流量到其他地方去變現,或是去做生態系把流量衝大到自己都會怕
這些平臺沒有一個賺的啦,難到爆,都碼想辦法維持現金流而已
他們的$哪來的?幹一堆都是VC燒來的喔,資金一斷鏈就倒下了
2.現在sega應該是不想找錢/平臺的價值不夠/找到錢也沒把握打贏friDay影音之類的平臺吧
(還是年輕理工男性分眾沒有什麼商業價值?)
- 不過sega是什麼咖我是什麼咖,他們應該想到不能再想了,我沒必要講風涼話
只是打算先保守地做吧
不然把本業的巴哈討論區整個賠上當然不是很划算
我也算半個外行啦,沒什麼八卦,所以以上的理由你們聽聽就好 ㄏㄏ
作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)   2018-05-06 13:07:00
lv4
作者: kuninaka   2018-05-06 13:08:00
netflix翻譯都超爛的,人名都不統一所以我沒有買動畫瘋會員
作者: dorydoze (dorydoze)   2018-05-06 13:10:00
哈哈所以作品好翻譯再爛還是一堆人看阿
作者: y1896547 (巴斯)   2018-05-06 13:10:00
LV4是啥? 勇者等級嗎?
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2018-05-06 13:10:00
那我也來亂講話好了,如果巴哈亂動別人的翻譯結果被告了,你會不會比較爽(當然這事情不可能發生)
作者: Ttei (T太)   2018-05-06 13:11:00
正常溝通很難?
作者: ray0305 (ray)   2018-05-06 13:12:00
LV4?很重要嗎?
作者: Jiajun0724 (川崎忍者)   2018-05-06 13:13:00
LV4
作者: iWatch2 (有錢吃鮸沒錢免吃)   2018-05-06 13:13:00
很難啊 沒看這串一大堆講不聽跳針的
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2018-05-06 13:13:00
突然想起台灣某位被改姓蘇的徐小姐
作者: zainc (念湘)   2018-05-06 13:13:00
LV4很大嗎? 我LV6來洗臉阿~
作者: ray0305 (ray)   2018-05-06 13:13:00
翻譯權可是代理商花錢跟原廠買來的
作者: gy39764 (新威尼斯的鳳尾船)   2018-05-06 13:14:00
LV4是巴哈BBS的板 要註冊滿8年才看的到
作者: r901700216 (LS)   2018-05-06 13:15:00
商店的東西出了瑕疵 客人除了認為製造商有問題之外 他當然該找賣他這東西的商店啊 身為商店方的話 本來就是可以的話盡量幫忙處理不是嗎? 而不是說 抱歉這不是我們製造的吧 0.0
作者: sonofgod (Orz~)   2018-05-06 13:15:00
LV6路過 你們在?
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2018-05-06 13:15:00
巴哈的BBS很少人去了,小屋功能(Blog)倒是搞得不錯
作者: ray0305 (ray)   2018-05-06 13:15:00
在翻譯問題上 巴哈除了幫你跟代理商反映問題外
作者: ray0305 (ray)   2018-05-06 13:16:00
沒有任何權力 就算要改翻譯 也只有代理商有權改
作者: helba (網路貧民窟)   2018-05-06 13:16:00
開始比梯數了
作者: r901700216 (LS)   2018-05-06 13:16:00
當然原原PO把商店當成製造商這種是不太好啦..
作者: ray0305 (ray)   2018-05-06 13:17:00
而你引言的那位 甚至從舉例中就看出來連角色定位都搞錯
作者: helba (網路貧民窟)   2018-05-06 13:17:00
巴哈app越改越難用還不是照三餐罵?現在問題是根本搞錯對象
作者: TempoStorm (風暴)   2018-05-06 13:17:00
倚老賣老 第一句就直接扣帽子 和799壯士一樣水準啊(挖鼻
作者: badend8769 (壞結局)   2018-05-06 13:18:00
巴哈廣告越來越大 真的很蠢
作者: TempoStorm (風暴)   2018-05-06 13:19:00
商業不是一個蘿蔔一個坑 但是巴哈有沒有權限逼代理商改翻譯或是自己翻譯可能是法律問題了
作者: domo307 (domo)   2018-05-06 13:19:00
菜逼巴,lv7都開了還在嗆梯數 XD
作者: TempoStorm (風暴)   2018-05-06 13:21:00
動畫瘋是真的不行 很久沒用了
作者: xp987987 (阿加)   2018-05-06 13:21:00
一開口就嗆梯數,好像是個可以提出來的點一樣,後面再說幹小巴哈護衛隊,覺得你第一句的小朋友就是在說自己
作者: cht011056 (JojoTsai)   2018-05-06 13:21:00
我不太懂有哪裡可以用輩分壓人的地方
作者: xp987987 (阿加)   2018-05-06 13:23:00
不,我收回小朋友的言論,還是有很多小朋友邏輯都很好的
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2018-05-06 13:24:00
你好 我等級5
作者: aya16810 (深紅眼鏡)   2018-05-06 13:30:00
樓上難道是學園都市的…(誤
作者: spr999 (別問我)   2018-05-06 13:31:00
我也是LV4.不過LV7都開了XD
作者: dorydoze (dorydoze)   2018-05-06 13:33:00
你妄想巴哈可以改變代理商翻譯問題除非巴哈可以控制所有通路吧= = 巴哈手骨沒那麼大支
作者: jerrywei17 (wei)   2018-05-06 13:37:00
巴哈改翻譯不是直接自殺XD
作者: orea2005 (orea)   2018-05-06 13:40:00
拿巴哈跟網飛比是哪裡搞錯了。經營模式跟範圍完全不同。公司規模也是太陽比地球。網飛原創影集投注的成本搞不好根本就有動畫瘋一年收到的錢數倍。你要動畫瘋有辦法
作者: TempoStorm (風暴)   2018-05-06 13:45:00
所以就怪只能怪動畫窮了不是嗎 拿NETFLIX比也是光榮了
作者: orea2005 (orea)   2018-05-06 13:45:00
對代理商產生影響力。可能要每個月給動畫瘋四五百,讓他
作者: kuninaka   2018-05-06 13:46:00
巴哈BBS我註冊14年了耶可以幹嘛netflix自己就當代理商,跟巴哈不一樣
作者: orea2005 (orea)   2018-05-06 13:47:00
可以去搶代理權。甚至直接投資影片製作。
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2018-05-06 13:47:00
改翻譯=直接自殺+1
作者: benson01 (天)   2018-05-06 13:52:00
LV6路過
作者: WindSucker (抽風者)   2018-05-06 13:54:00
我lv87辣
作者: x2435555 (WIND)   2018-05-06 14:11:00
作者: Ben40 (來自巴哈的魚酥)   2018-05-06 14:20:00
巴哈也是有修過翻譯啦 不多就是了
作者: jason7786 (毛)   2018-05-06 14:52:00
年輕人都很喜歡裝大叔 反而大叔都裝年輕人 想到以前高三大四一直說自己老人就感到羞恥...
作者: cklppt (依舊如此創新未來)   2018-05-06 15:42:00
沒在用巴哈也沒用動畫瘋 被這串釣到回去看lv4板www
作者: ymcheung (ymc)   2018-05-06 17:12:00
我只是來比踢數的 LV7(1997年註冊) 路過

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com