[18春] [問題] 賽馬娘的校訓該怎麼翻譯啊?

作者: Qorqios (詩人Q)   2018-05-08 00:05:15







重點在,Rest該如何解釋。。。
是休息,還是剩餘???
求解0.0
作者: realion (超乎想像)   2018-05-08 00:16:00
others
作者: Qorqios (詩人Q)   2018-05-08 00:25:00
Eclipse first, the rest nowhere.補充一下是這句
作者: a127 (毛蘿蔔)   2018-05-08 00:34:00
看原出處的話應該是剩餘,一騎絕塵,不太懂為什麼會是校訓
作者: ninomae (一)   2018-05-08 00:37:00
皇帝跟小特講的時候說到"真正的意義" 可能有其他採用這句當校訓的理由
作者: opeminbod001 (nickname)   2018-05-08 01:09:00
網路上很多有說明 可以查 “日蝕一出,誰與爭鋒”這是歷史傳奇賽馬Eclipse的其中一位飼主的名言
作者: evilcherry (邪離子)   2018-05-08 01:16:00
你想想現今純種馬有95%,向父親那邊算就會找到Eclipse的大名就知他有多可怕。順帶一提會長和東海帝王是5%
作者: zader (艦娘武藏我老婆)   2018-05-08 01:47:00
對岸翻一馬當先,萬馬無光 很俗,但是意思上覺得很接近,你看07話沒出事前,觀眾只想看鈴鹿能跑多快拉多遠,跟本沒人在乎第二名以後的
作者: Qorqios (詩人Q)   2018-05-08 04:11:00
thx!
作者: evilcherry (邪離子)   2018-05-08 07:00:00
不過eclipse的紀錄今天會認為是灌水,原因是過半比賽之中,對方看到他大名就直接回避,只餘他一匹馬出席

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com