※ 引述《sanae0307 (防空棲姬人柱力)》之銘言:
: 就刻板印象啊
: 就像歐美有些人想到日本就以為日本人都是武士忍者
: 說到中國就想到功夫
: 然後取名....去看王者天下就知道了
: 就連中國通的原泰久老師也都取出一堆根本不像華人姓名的名字
戰國時代出現一堆不像華人名字很正常阿
以下都是春秋戰國時期真實人物
養由基
叔梁紇
先軫
要離
申繻
主要是因為很多人物有音無字,為了記錄下來只好音譯成漢字
即使到後來的西漢還是有很多奇怪名字
像是酈食其,鼂錯
等到比較像現在名子要等到東漢後期了
: 前幾年台灣論壇的各路少女創作家也是,自創角色也經常隨便四個漢字就以為是日本姓
名
: ,其實根本完全不像
: 這就是站在自己角度想像外國人的毛病吧