有個類似的
但不是念錯 而是被認錯
這個例子就在台灣
就是中配開無雙的美秀姊
每次只要有人提到美秀姊的大名,就會有人直接想到演戲的那位林美秀
而且還非˙常˙多˙次
自己就遇過好幾遍
有次是聊烏龍派出所的麗子,提到中文配音是林美秀
後續就有人推文:天啊!!我本來很萌這聲音的 怎麼會是她 想像全被破壞啦!!
還有星海2剛出來時,大家在聊中文配音名單
提到小護士聲音是林美秀
結果也有人崩潰XDDD
(這段討論星海板還找的到)
只能說台灣的配音員真的很不紅 不像日本那樣
明明是大家都很熟的聲音,卻都完全不知道是誰的聲音
即便提到名字,只會想到比較常出現在螢光幕前的那位
果然最紅的還是劉傑嗎
※ 引述《KurosawaBuby (Bu~Bu~嗲絲娃)》之銘言:
: 堀(ㄎㄨ)江由衣 (O
: 倔江由衣(x
: 崛江由衣(x
: 堀江由依(x
: 倔江由依(x
: 崛江由依(x
: 有些日本名字真的不太好唸
: 異體字也長很像
: 還有哪些聲優名字常被打錯哩?
: 這裡貼個搞笑的
: https://i.imgur.com/KcELWB9.jpg
: 前天沼津水團人孔蓋噴漆事件上新聞
: 結果三個受害角色沒一個名字打對ww
: 尤其那個小林善子是什麼??
: 聲優跟角色混出新名字哦ww
: