[閒聊]雨宮天部落格翻譯06/25/18 もち誕2018

作者: mlpsaa (2.5偶像廚saa)   2018-06-27 21:46:16
原文:https://ameblo.jp/amamiyasorablog/entry-12386353306.html
大家好,我是雨宮天。
もち(註),24歲生日快樂!
今年也舉行了もち生日派對!!
因為不是當天,もち好像沒有料想到會是今天的樣子,所以驚喜大成功!
吃了準備好的大量的壽司,還有放在我先切好的餅上的馬肉(打算當成蛋糕的)
剩下的總會一天會在哪個地方提到也說不定,就那時候再(°▽,°)
然後,這樣關係好的(註)我們舉行的巡演的寫真集『TrySail Live Photobook on a journ
ey』就在後天,6/27號要發售了!
親密的照片非常多(’-’)
沒有那麼親密的照片也非常多(’-’)
請大家要看喔!
還有!
讓大家久等了!我也等很久了!
能夠告知這樣美好的訊息的一天!!
美好世界!「為這個美好的世界獻上祝福」電影化決定了!!!
詳細還要等待後續的消息!但是,又能作為阿庫婭大哭大笑、煽動、胡鬧了!
非常非常期待...!
大家也請期待喔!
接下來是近況。
上上次的部落格狀況說明太少了,完全不夠具體,真的是有些唐突呢!
是因為擔心巡演也去了非常多次的關西的大家(註)。
live或是活動時的觀眾席的景象浮現在眼前,然後突然陷入了非常可怕的不安,但是也沒有
什麼現在的自己能做到的事情,所以至少從現在開始學習、也為了好好的準備自己之類的,
也將對自身的無力的怒意轉變成能量,靠著各式各樣的力量,總有一天就算是微小的事也好
,能幫上誰的忙就好了,我是這麼想的。
雖然是自己認真考慮的事情,但是要如此具體的寫下來總覺得有些遲疑,但是我想如果等一
下從頭重新看一遍時大概會有「寫這什麼完全看不懂啊~」的感覺吧...(′~`)
畢竟平常也完全不是這種角色的說!
但是有著補足那個謎一般的部落格的涵義在,所以過了幾天還是寫了。
現在夜裡感到不安的人應該有變少了吧。
但是請不要就此鬆懈了,請做好準備喔。
因為從舞台看到的大家的笑容會轉變成我的能量!
也為了明天的笑容好好準備吧!為此,我接下來要去做家事了( )
那麼下次見。

もち:就是麻倉もも,船的另一名成員,比較成見的暱稱是もちょ
關西的大家:如同大家所知的,大阪在6/18早上發生了規模6的地震,有蠻嚴重的災情,而
天上次的的部落格是在18號晚上更新的,近況那邊有著一段有些有點令人困惑的發言,現在
算是解開疑惑了。我會把那篇翻譯附上,原文一樣可以從裡面找到。
譯者碎碎念:
大家好,我是saa,因為這周期末考所以翻譯慢了幾天這樣。
もち,生日快樂!(雖然已經過了ww)
每次成員生日都能見證到彼此之間的好感情,令人感動w
另外,[email protected]版上有桃的生日祝賀文,可以去看看,裡面寫了蠻多桃的介紹,有興趣的務必。
近況也算是解了一個謎吧,每次天認真寫這種風格的文章,我都覺得很難翻(頭痛,可以還
是請大家看看原文吧。
最後,祝災情早日解除,恢復原先的面貌,不論人或地都是。
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1529423003.A.F9A.html
作者: hanaya (花屋)   2018-06-27 23:08:00
祝災情早日解除+1~
作者: ilikekotomi (Young)   2018-06-27 23:28:00
感謝翻譯
作者: spfiscol (大樹 宋)   2018-06-28 01:03:00
電影化是指動畫電影版 還是慘遭真人化的那種阿...
作者: wwwxwwwyoo (godlost)   2018-06-28 11:06:00
動畫電影版喔,恭喜天醬又可以自演乙了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com