[閒聊] 迷宮飯46 本月菜單

作者: killerken (踢了肯)   2018-07-15 15:24:37
https://i.imgur.com/x7saRI7.jpg
牛肋排(5歲的公米諾陶諾斯)
史萊姆蔬菜凍
刃魚麵包
馬鈴薯佐兔肉湯
因為萊歐斯事先吩咐過女僕了,所以幾乎全都是魔物料理喔!
真是太好了呢!
...可是其實不好吃
https://i.imgur.com/o6wynID.jpg
想也知道,根本沒食慾也沒味覺了,早就不知道好吃是甚麼意思了
只是藉著種田、養牛、煮菜,維持一個正常的假象
不然大概早就跑出去村莊跟魔法師一起發瘋了
突然發洋蔥QQ
還是回來看一下安定的奇爾查克
https://i.imgur.com/Qm9Z3wt.jpg
安定的吐槽!
作者: TED781120 (蒼夜歌)   2018-07-15 15:28:00
扇西怎突然講話變這樣了www。
作者: rayven (擲筊才是真正雲端運算)   2018-07-15 15:30:00
翻中文的人突然症頭發作而已
作者: GAIEGAIE (該該)   2018-07-15 15:38:00
就跟之前阪本一樣啊XD
作者: gogojazz (猶他爵士邊緣隊)   2018-07-15 15:44:00
精靈貌若東施,實不忍直視
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2018-07-15 16:10:00
奇爾查克:就是一句話,噁心!呸!噁心!
作者: kangleis (抗累死)   2018-07-15 16:16:00
我在想說該不會是主角們也被詛咒了 所以覺得沒什麼味道
作者: ggchioinder (都快射了)   2018-07-15 16:37:00
生存的事嘛,不寒磣
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2018-07-15 16:53:00
大風起兮雲飛揚 安得猛士兮走四方
作者: mymind (魚酥)   2018-07-15 16:53:00
翻譯的在搞啥......
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵)   2018-07-15 16:57:00
翻譯的有病啊...這樣誰看得懂
作者: jkkkj123 (煌埠之沐蘇)   2018-07-15 17:03:00
不會到看不懂啊 大約是清末白話文等級吧w
作者: cat123788 (小C!)   2018-07-15 17:29:00
這種程度還看不懂的話就別說要從國文課本去文言文了吧
作者: miaobee (阿力)   2018-07-15 17:38:00
看是看的懂啦… 可是看漫畫還要動一下腦子
作者: robiru8999 (阿風)   2018-07-15 17:40:00
這是個人翻譯不是漢化組的,這位大大風格一直如此XD
作者: plains (萬年潛水魚)   2018-07-15 17:41:00
看是看的懂 但原文是用這種語氣嗎 不是的話就沒必要啊算了 翻譯爽就好…
作者: melzard (如理實見)   2018-07-15 17:47:00
比起那個北魏孝文帝這個已經很人性了www
作者: sleepyeye (咖啡因中毒)   2018-07-15 19:09:00
翻熟肉給你還嵌字 又不欠你
作者: shuten ( [////>)   2018-07-15 19:35:00
萊歐斯摸奶 ,大✩興✩奮
作者: kpier2 (條漢子)   2018-07-15 19:54:00
伸手黨又開始挑三揀四了... 嘖嘖嘖!
作者: skhten (skhten)   2018-07-15 23:07:00
扇西一個發作XD
作者: joey0vrf (莫瑟思)   2018-07-16 00:03:00
很奇怪…直接白話用類文言型態 自稱能看文言者都會開噴
作者: StarCat76 (灰色星星)   2018-07-16 01:33:00
扇西壞掉了,難道這也是埋哏(誤

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com