作者:
Emerson158 (紅豆 X 八嘎 X 烏魯賽)
2018-08-12 01:00:53這個問題壓很久了...
不知道問何在2018/08/12午夜突然想到
komica wiki
https://goo.gl/UuS295
雖然此次命名事件是某台把八神當家-八神阿姨的姓名直接用音譯翻譯 一半..
不過はやて一般還是翻作疾風,
網址以下有蒐集一些動漫腳色的例子
綾崎ハヤテ則是翻成綾崎"颯"
八神哈雅貼,
為何自認自己名字很奇怪呢?
懷舊歌曲
https://www.youtube.com/watch?v=6j7j30QhwAk
魔法少女リリカルなのはA's OP 「ETERNAL BLAZE」
作者:
medama ( )
2018-08-12 01:02:00就不太像一般人會取的名字啊假設今天某個人叫陳疾風 林疾風 王疾風 張疾風 也會很怪吧
作者:
ts1993 (komi1111)
2018-08-12 01:04:00絕招名字更怪啦
作者:
Emerson158 (紅豆 X 八嘎 X 烏魯賽)
2018-08-12 01:05:00寫漢字更 ..怪吧
作者:
medama ( )
2018-08-12 01:05:00女生名字用平假名很正常
作者:
wuyiulin (龍破壞劍士-巴斯達布雷達)
2018-08-12 01:05:00誰說八神是阿姨的?決鬥決鬥決鬥
我是覺得貼出現在名字有點怪 但更主要的應該是疾風這譯名更早出來
作者:
wuyiulin (龍破壞劍士-巴斯達布雷達)
2018-08-12 01:06:00啊抱歉 戰錯篇
作者:
ts1993 (komi1111)
2018-08-12 01:07:00襲胸王
作者: lOngKitty 2018-08-12 01:11:00
CYCLONE
作者:
AlianF (左手常駐模式)
2018-08-12 01:16:00樓上識貨喔(・ω・)b
作者:
game147 (哈哈熊)
2018-08-12 01:32:00招式名稱更怪啦什麼星光迴路遮斷器
作者:
redDest (油宅)
2018-08-12 01:54:00雷光小精靈
作者:
QBian (小妹QB子)
2018-12-11 19:06:00嘻嘻可惡 騙我
作者:
kamir (小K)
2018-08-12 04:01:00女生命名叫疾風嗎?
當年又幼幼台播出來的台詞就是 "你好我是八神哈雅貼是英文名字 很奇怪吧" 我比較奇怪的是 什麼時候變英文我記錯了 原來是MOMO台播的 = =
作者:
lv256 (等級256)
2018-08-12 05:21:00你好 我叫哈亞貼 是個阿姨
作者:
Roshiel (Roshiel)
2018-08-12 08:07:00疾風不是狗的名字嗎?
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2018-08-12 08:22:00因為是哈亞貼(×不過比起疾風那些意譯,反而覺得哈雅帖還比較適合女孩子
作者:
GK666 (COSMOS)
2018-08-12 09:44:00名字沒漢字的時候就音譯會比較正確
作者:
SydLrio (狂嵐嘴砲)
2018-08-12 10:48:00哈雅甜還差不多
作者: osnar (...) 2018-08-12 12:12:00
沒漢字就作者不想用漢字啊
なのは在原作有說原本老爸要取「菜乃花」 結果媽媽堅持反對才用平假名