作者:
RoChing (綠野賢宗)
2018-08-14 17:44:11據說夏目漱石認為日本人不會那麼直接地說「我愛妳」,
因此將「I love you」翻成了「月色真美」
先不論這逸聞的真實性,這確實是段有趣的美談,
也成為很多作品中用來隱晦表達愛意的方式。
https://imgur.com/F5bis1d.jpg
最近幾年這個梗也隨著ACG逐漸普遍起來,越來越多作品會使用,
像是《月色真美》的動畫,一談到戀愛作品在板上就挺多人推的,
不過一旦太普及總覺得這句話的隱晦性也多少有點下降,
總覺得玩高深一點的梗才比較好裝文青...啊不是,是比較浪漫嘛
所以想來討論一下,
有人看過哪些作品裡,有用「換句話說」的方式隱晦傳達愛意的例子嗎?
最好是有用上一些個過文學典故。
像是EVA片尾曲fly me to the moon裡的「In other words...」就不錯,
還有像是日本有時也愛用「每天喝妳做的味噌湯」,但就沒那麼文青。
中文裡願以身相許或是比翼鳥連理枝其實也滿接近,
但不知是不是我們太熟中文的關係,就太直白了點。
「噢,你也在這裡嗎?」不知道有沒有潛力?
作者:
emptie ([ ])
2018-08-14 17:46:00你也在這裡嗎?感覺更多的是錯過的無奈吧…
作者:
gsfate (算了吧...放了吧)
2018-08-14 17:48:00愛老虎油?
作者:
wai0806 (臣妾辦不到啊)
2018-08-14 17:49:00我想和你一起起床
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2018-08-14 17:51:00死んでもいいわ
作者:
xxx60709 (納垢的大不潔者)
2018-08-14 17:52:00我要殺了妳
作者: novembre (Fenrir) 2018-08-14 17:52:00
徐志摩:想看你一起起床
作者:
hazel0093 (heart-work.info)
2018-08-14 17:54:00飛龍表示:....
作者:
arzon (Arzon)
2018-08-14 17:55:00想喝味增湯?
作者:
HarukaJ (神王川春賀)
2018-08-14 17:57:00咩修幹謀
想每天喝你做的味增湯=想每天吃那個人做的早飯=妳願意嫁給我嗎
作者: cloud50266 2018-08-14 18:09:00
隱約雷鳴,驟然陰沉。但盼雨來,留你在此。
作者: gj4vm6vu4 (木木梟) 2018-08-14 18:15:00
下雨天留客天留我不留
作者:
lolic (lolic)
2018-08-14 18:16:00今夜月の见える丘に
作者: sde545783 (Farriz) 2018-08-14 18:29:00
瑞利散射
作者:
shuncheng (shuncheng)
2018-08-14 18:31:00下麵
作者:
cat663 (貓婷)
2018-08-14 18:47:00要文青直接背一首越人歌或上邪給對方聽啊山有木兮木有枝 心悅君兮君不知
作者:
an94mod0 (an94mod0)
2018-08-14 19:04:00汝亦知射乎,吾射不亦精乎
作者: Nfox (Nfox) 2018-08-14 22:13:00
高橋留美子 男女過夜都這樣搞
作者:
Diaw01 (Diaw)
2018-08-14 22:32:00我想抱妳
作者:
anna89 (阿喵www)
2018-08-15 03:10:00推等價交換