[閒聊] undertale裡的一個笑話

作者: NaiveRed (天真紅)   2018-08-22 19:43:44
雖然應該不算雷 還是小防一下
在一開始羊媽介紹跟dummy互動的時候,講了一個笑話:
What does a skeleton tile his roof with?
SHIN-gles!
丟完翻譯還是完全搞不懂點在哪.... 求解釋
最近才開始要玩這個十分好評的RPG~
聽說有很多雙關或是用語翻成中文就沒這麼有趣了~
所以目前沒裝漢化
但跳出去查英文,又有點破壞自己遊戲體驗嗚嗚
不知道有沒有undertale單字表之類的可以先背完再來玩ㄏㄏ
作者: dl92114 (香茹)   2018-08-22 19:51:00
Shin是脛骨 shingles是某種瓦片
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2018-08-22 19:55:00
反正本來就是要顯示羊媽笑點很詭異 不完全懂也沒關係啦XD
作者: Slas (史雷斯)   2018-08-22 19:57:00
正確地說 shingle是木瓦 shingles加了s就變帶狀泡疹了
作者: vsepr55 (vsepr55)   2018-08-22 19:58:00
樓下沒中文不玩/你看在地化多重要
作者: tetratio (徹拉修)   2018-08-22 19:58:00
骨頭系列冷笑話只需要知道它是冷笑話就好因為真的很冷
作者: axion6012 (維森)   2018-08-22 21:26:00
漢化玩完路過 對面的漢化優化不錯 連字型都有模仿XD
作者: evolution907 (Davis)   2018-08-22 21:51:00
英文遊戲日文化 LUL

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com