作者:
NARUTO (鳴人)
2018-09-21 13:55:30※ 引述《MiharuHubby (點兔喵掌門)》之銘言:
: 說的這個齁
: 我想到前幾天我看到新聞台主播播報一個新聞
: 某某某開演唱會 數年來一共動員了XXX人 破紀錄
: 我就想啊 動員不是日本用的嗎
: 在台灣的新聞台主播 應該要說參與人數/觀眾人數/演唱會人數 比較正式吧
: 動員 聽起來是發動人群加入某項活動 變成粉絲不是自願來的 是被發動來的...
: 結果才發現現在很多媒體都是直接用動員當演唱會人數的動詞了 XD
: (不過幾乎只用在跟日本有關的演唱會 偶而有韓國相關)
動員是和製漢語沒錯
但是別忘了這詞是從清末民初傳過來
因為中文本來沒有動員這詞
所以OK啊
但是現在問題是兩岸都是中文啊
總要爭奪哪邊才有中文的正統性
臺灣: 大陸:
「慕留人」 「博人」
「晶片」 「芯片」
「積體電路」 「集成電路」
「公事包」 「公文包」
「行動電源」 「充電寶」
「資訊戰」 「信息戰」
「內線交易」 「内幕交易」
「鮭魚」 「三文魚」
「公車」 「公交車」
「機率」 「概率」
「國民生產毛額」 「國民生產總值」
臺灣人有臺灣用語卻不用去用大陸用語的人的心態實在可議啊
還有
立馬:「挺立於馬上」「駕馬挺立」「倚靠於馬旁」「馬站不動」
根本和立刻無關
「立馬蓋橋」、「立馬造橋」、「立馬萬言」等組合,才是比喻迅速。
立馬有立刻的意思的確是現代大陸才有的
查到的出處是賀敬之的作品
還有一堆大陸用語入侵臺灣
最後博人改回慕留人有這麼難嗎?
作者: evaq 2018-09-21 14:00:00
幫補 滯台支那人會噓你
作者:
AlianF (左手常駐模式)
2018-09-21 14:00:00立馬也算ㄛ 想到我高中國文老師脫口而出一次立馬
作者:
AlianF (左手常駐模式)
2018-09-21 14:01:00我還強迫自己接受一下@@
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2018-09-21 14:02:00我印象中記得立馬滿常出現在某相聲團體作品裡的不過的確有可能是中國用語沒錯
嗯…所以呢= =?反正我在香港住過幾年所以對於這些是沒這麼反感啦…畢竟生活周遭都聽得到 習慣了
作者:
gekisen (阿墨)
2018-09-21 14:03:00平常文化交流可能沒什麼關係
小時候也沒人用哥或姐當外號 現在還不是hold住姐 什麼姐的叫的很開心
作者:
gekisen (阿墨)
2018-09-21 14:04:00就像一堆用台製日語的廣告也沒人會激烈抗議一樣
作者:
bowcar (ã»ã®ã‹ãªäºˆæ„Ÿã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚Š)
2018-09-21 14:05:00我會耶,一串中文裡混個の真的讓我頭很痛
作者:
YSJ543 (勝利組的人生)
2018-09-21 14:05:00三文魚記得台語也有...
你不愛什麼東西叫什麼寶 但台灣的歐付寶不就是支付寶來的
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2018-09-21 14:06:00本版一堆人看到漢字用語就倒彈啊
專有名詞有差 我也覺得自己有就別用中國的 日常用語就算了吧 一堆講話夾英文的勒
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2018-09-21 14:07:00以前戰了好幾篇了不是嗎 什麼下流老人
這到底有什麼好戰?語言本來就互相影響你不爽就別用就好
2018-09-21 14:09:00
第一種無解,看謎版的人還是多數,刻意糾正是自找麻煩
是說怎麼不加帶土帶人 也有人用錯啊 又不只博人慕留人
附帶一提 工作場合需要 我看很多履歷表 其實中國技術字眼也越來越普及
作者: akuma183 2018-09-21 14:11:00
什麼製什麼語根本來亂的好不好 和製漢語又如何日本人用日本人的 我們一定會拿來用嗎?醋豚也是和製日語 中文有用過嗎? 不要混崤視聽了和製漢語 打錯
你不是堅定漫畫立場嗎= = 是說慕留人有中配了嗎?
隔壁有13億 你只有2300萬要跟人家爭中文正統性?
作者: akuma183 2018-09-21 14:16:00
是啊 所以我覺得台灣有慣用的字 慣用的意思換成其他字 其他意思 就很無語
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2018-09-21 14:17:00有啊 電影
作者: akuma183 2018-09-21 14:19:00
扯什麼正統性又更無語了 美國3億多人 英語怎麼不取消?
語言就是會一直變化 什麼正統性根本是狗屁 台灣人就講自己習慣的就好了 你舉例的右邊除了博人台灣根本沒人會這樣講好爆你等等會不會回我好爆也是中國人想的 可撥
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2018-09-21 14:21:00翻成勃乳頭還是比較好啦 真善美都顧到了
不過資訊文化本來就會互相交流 管到別人該怎麼叫也真的是吃飽太閒
你要正統性來啊 大家都來用中國人不會用的台灣人專屬注音文跟場外簡寫 我保證正統台灣味
作者:
uiue (星期日)
2018-09-21 14:22:00戰用語真的是戰不膩欸,八卦山是壞了?
作者: JesterCheng (Jester) 2018-09-21 14:22:00
想看中國用語感染去看LOL版或通訊板就有很多了
所以我說你還是別回文惹 每次都破綻百出 鳴人R 別再降你ID的格調惹
沒差啦 我知道你也只敢回支持你的推文而已 LuL 對了LuL算是正統英文嗎 可以請正統中文使用者為我講解一下嗎wl2340167 行得正坐得直 不用借用動漫人物ID 歡迎認識
現代中文和製漢語超多 經濟 社會 科學 美術 電話 自由
作者: UXIUJIL 2018-09-21 14:30:00
台灣比中國弱所以被統一,那重點應該放在如何增強台灣實力
作者:
wang53 (居居叁筆靈)
2018-09-21 14:30:00戰用語真的很無聊,光是在台灣,橡皮擦就有多少稱呼了,語言本來就是讓人看得懂比較重要,今天在公文或其他正式文件要求正名還另說,網路文章而已沒什麼必要吧
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2018-09-21 14:30:00不過橡皮擦稱呼有戰過嗎0w0?
作者:
UC93 (鋼彈王子)
2018-09-21 14:32:00三文魚 菜市場很常說
作者:
CMC677 (Es muss sein.)
2018-09-21 14:36:00我也不喜歡中國用語 不過後來看開了 自己不用就好 別人有用的自由
作者:
tofu0315 (LAC4EVER)
2018-09-21 14:39:00原來是幫兒子正名啊
作者:
bruce79 (bruce)
2018-09-21 14:46:00魯肉飯 肉燥飯 一樣分南北 那個才正確?
作者: JesterCheng (Jester) 2018-09-21 14:48:00
在當地就講當地用詞才正確
作者: MrBushidou (Licenser) 2018-09-21 14:50:00
沒人用哥姐當外號?菲哥瓜哥憲哥小燕姐表示:
作者:
psku (@(o‵ェ′o)@)
2018-09-21 14:54:00菲哥瓜哥這種不是外號吧
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2018-09-21 14:59:00我真的不懂在各個文章底下挑中國用語發飆的跟中國那些看到台獨就崩潰的有什麼不一樣
語言本來就會一直在變,尊守所謂的「正統性」根本沒意義。因為如果今天一個用語用的人變多了,
作者:
psku (@(o‵ェ′o)@)
2018-09-21 15:02:00這些就算了 內地內地叫的那些才真的有問題
作者:
lv256 (等級256)
2018-09-21 15:03:00慕留人 三個字沒有兩個字好念w
屆時,再去講那些沒人用的詞,搞不會還會有人聽不懂!
作者: JesterCheng (Jester) 2018-09-21 15:06:00
你說的就是文化消滅啊
語言是會變 但是任何會變化的東西受到阻力也是合理的
作者:
lv256 (等級256)
2018-09-21 15:08:00爭正統、慣用沒意義啊,語言會變遷。但是爭「詞不達意」的中國用語就有意義,因為傳播開會產生不便,比如說幹你娘的質量跟動漫
我覺得,如果誤用的人變多了,到最後錯的就會變正確的也許一百年後在台灣「質量」就是等於「品質」,此時
作者: JesterCheng (Jester) 2018-09-21 15:14:00
因為現在是錯的 用錯誤的詞語會造成溝通內容有瑕疵
作者:
mibbl0 (mib)
2018-09-21 15:20:00反正講久了自動變成北京腔了
立馬好像是方言吧還有三文魚歷史蠻久了 香港很常用 台語也會用自稱台灣人的沒聽過台語講三文魚嗎
純噓中文是支那的 英文是英國人獨佔的嗎?去叫美國人別用英文啊
不要放屁好嗎 要是共產黨你早就送去勞改了你還能在這裡互相靠北就是非共產黨最好的證明
作者:
freeblade (freeblade)
2018-09-21 16:02:00支那錯了嗎 支那也變慣用語了阿 只有26用語能變慣用語?
作者:
lv256 (等級256)
2018-09-21 16:04:00支 那 chi na w
作者:
teeheehee (軟尾拋拋翔(′・ω・`))
2018-09-21 16:18:00立馬不是古代就有了 以前看小說也有看到= =
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2018-09-21 16:28:00我到甄環傳才知道立馬w
作者:
EGOiST40 (廢文海賊團船長)
2018-09-21 16:41:00問題真多 不是每個人連日常用語毛都那麼多不爽就自己創造比較屌的反入侵回去
作者: Primk (品克) 2018-09-21 16:43:00
支那怎麼了? 支那人去死 怎麼啦 支那滾啦
作者:
EGOiST40 (廢文海賊團船長)
2018-09-21 16:44:00就跟上面不知道幾樓說的一樣 看到別人用支那用語就發飆崩潰的跟看到台獨就崩潰的支那人有啥分別 用啥是自由啊
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-09-21 16:45:00支那真的是古代就有的詞,比中國早得多,英文的China就是支那
作者:
kinomon (奇諾 Monster)
2018-09-21 16:45:00支那是中文啊 孫文還很喜歡用
作者:
EGOiST40 (廢文海賊團船長)
2018-09-21 16:45:00不要因為自己的日常用語會考慮到這個就認為大家都會考慮到z 一堆人根本懶得管 語言能溝通就好 這種看到入侵用語就崩潰的才是阻礙溝通的兇手
作者:
cppleger (Cipher)
2018-09-21 16:46:00語言好用就是正統,難怪殘體字也能稱霸
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-09-21 16:47:00其實簡體字問題很大,算是馬列徒孫想往表音字靠攏的過度產物不過語言這種東西就是用的人多和廣的贏,和好壞無關
作者:
EGOiST40 (廢文海賊團船長)
2018-09-21 16:49:00也沒說是正統啊 但好用就是會比較多人用啊 這很正常
作者:
kinomon (奇諾 Monster)
2018-09-21 16:49:00有自己的主體意識是好的 畢竟兩岸關係非同小可事實上中共也一直有在做文化統戰這一塊
作者:
EGOiST40 (廢文海賊團船長)
2018-09-21 16:50:00基本上大部分的人在使用“語言”的時候 都不會無聊到考慮背後代表啥啊 時時刻刻都要用到的東西當然挑簡單的
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-09-21 16:52:00硬把東方文字用表音走到底會發生什麼狀況,韓國已經示範了一堆同音異意字,兜在一起還各有意義的,文意無法正確傳達所以中國也就停在現在這個階段不敢再往純表音方向去了簡體字也已經有這樣的問題,大家最熟知就乾女兒還是幹女兒
作者:
EGOiST40 (廢文海賊團船長)
2018-09-21 16:54:00被中國用語入侵的結果說真的本來就是必然 十三億人在說加上媒體 身邊的人 最後還能堅持的不過也只會剩幾個刺頭 那對於一個必然到結果去崩潰就很沒意義 不如不要想反抗大概就是讓一半的人覺得你很有原則 剩下一半的人覺得你是個不知變通的傻屌
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-09-21 16:59:00日語表音外來語也是同樣問題,ロード到底是load,road還lord翻譯的時候遇到這種真的很討厭
語言是會變化的 因為強勢文化而變 大家不要保護台灣文化 一起屁股抬高給支那把拔幹吧:))
語言是活的,就會隨時間參雜外來語啊,不然你要叫餐廳一律把菜單上的丼飯改成日式醬汁蓋飯嗎?
本來較弱勢的文化就容易被侵蝕,如果希望能守住台灣用語的話,那應該是想辦法讓台灣變強,強到能夠主導中文使用用語權才對。畢竟就算你很反感這些用語,但當
原文化沒有的東西才會用外來語 台灣明明有品質一詞可用卻亂用質量的人 根本意圖不軌
大家都在講時,「錯誤」就以變「真」的,誰還會記得原用語是什麼。所以我是覺得限制他人不能講什麼用語來防止文化入侵的效益不高。更何況在台灣只要沒有涉及人身攻擊,誰又有權利能限制只能講哪些「用語」。
作者: damage159357 2018-09-21 18:05:00
語言文化生活習慣還有思想早就是兩個國家了
作者: ymfx000a 2018-09-21 19:10:00
對岸寶來寶去真的很煩
因為文化弱勢會被消滅,所以不用理會,那麼語言或文化保留學者可以不用工作了然後就跟愛奴文化一樣