PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[問題] 平假名名字 到底要不要翻譯(意譯)
作者:
witness0828
(原PO沒有病)
2018-10-18 11:55:01
最近看斬赤紅之瞳 想到這個問題
標題名稱就是人物名 然後意譯赤瞳但其實只是阿卡咩
一時想不到更多例子
但常常看到動漫角色用平假名當名字的
大概處於恐怖平衡 有一半會意譯 有一半則是音譯
想問這個到底要用哪個?
但也有用平片假名不同當梗的(平假名意譯 片假名音譯
例如:明日奈 亞絲娜
我是覺得片假名就是像英文名一樣的存在
應該直接音譯就好了吧 ?
(以下開放不意譯會很智障的反例
作者:
qsakurayuki
(點心(宵夜用))
2018-10-18 11:56:00
還是要看使用的情況吧
作者:
gino0717
(gino0717)
2018-10-18 11:57:00
你好我叫八神哈亞貼 我的名字很怪吧
作者:
KuBiLife
(人生苦逼)
2018-10-18 11:57:00
問題是有些取名是有意義上連結 有些沒有
作者:
OldYuanshen
(聊齋異說)
2018-10-18 11:57:00
哈雅貼:
作者:
npc776
(二次元居民)
2018-10-18 11:57:00
因為同音可以寫成不同的漢字 有時候腳色名字有藏梗的時候
作者:
snocia
(雪夏)
2018-10-18 11:58:00
國內翻譯平假名基本上都用漢字翻譯,片假名看情況
作者:
Otter3
(P毛)
2018-10-18 11:58:00
八神快手
作者:
feedback
(positive)
2018-10-18 11:58:00
注射針筒羽蛾算嗎
作者:
carzyallen
2018-10-18 11:58:00
看故事走向,猜錯就後面翻譯時再補述
作者:
npc776
(二次元居民)
2018-10-18 11:59:00
音譯不準 意譯破梗 故事沒進展到破梗之前譯了錯字更窘
作者:
same60710
(乂加藤小惠乂)
2018-10-18 11:59:00
石原さとみ:
作者:
npc776
(二次元居民)
2018-10-18 12:00:00
例如某ever17....
作者:
pinacolada
(西洽的包皮饅頭很獵奇)
2018-10-18 12:00:00
我記得塔茲米的同伴就有翻當手字==
作者:
hitsukix
(胖胖)
2018-10-18 12:00:00
GON要叫攻嗎 還是公
作者: itomakoto (nice boat)
2018-10-18 12:00:00
火影?
作者:
BSpowerx
(B.S)
2018-10-18 12:01:00
吵到爛的米卡莎/三笠
作者:
bob2003t
(bob)
2018-10-18 12:01:00
名字翻譯哪來的標準
作者:
linkuron
(酷龍)
2018-10-18 12:02:00
拿乳頭:……
作者:
linceass
(ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)
2018-10-18 12:03:00
日向小次郎 邱振男
作者:
pinacolada
(西洽的包皮饅頭很獵奇)
2018-10-18 12:03:00
美好世界紅魔族不魔改一下是嚐不出他們的命名品味
作者:
vicky6206
(薛寶釵的貓)
2018-10-18 12:04:00
戰場原 hitagi 覺得緋多木很怪,黑儀霸氣多了
作者:
albert
(嘛.....)
2018-10-18 12:04:00
我覺得平假名意譯成中文,片假名音譯成英文就好
作者:
matt1991
(土城哥)
2018-10-18 12:05:00
ミカサ真的吵到爛 不過現在用米卡莎比較多 三笠太像新聞台吧
作者:
Valter
(V)
2018-10-18 12:06:00
米卡莎比較多就只是因為官方翻譯這樣用
作者:
justeat
(小玉)
2018-10-18 12:07:00
本來是說世界觀又沒有日本,幹嘛番日本名結果真的有個黑髮國………
作者:
Valter
(V)
2018-10-18 12:07:00
記得有強調她是東洋人吧?
作者:
rufjvm12345
(小飯)
2018-10-18 12:08:00
不是說原本就是拿三笠來當原形
作者:
pinacolada
(西洽的包皮饅頭很獵奇)
2018-10-18 12:08:00
OP的WANOKUNI… 獵人也有的樣子
作者:
hoanbeh
(孫南)
2018-10-18 12:09:00
三笠大勝 米卡沙毫無特色
作者:
qqq3892005
(ShinyaS)
2018-10-18 12:10:00
問題是故事裡的島民又不是日本人 在他們聽起來就是米卡莎啊
作者:
bob2003t
(bob)
2018-10-18 12:10:00
三笠的特色在哪? 不懂求解
作者:
roger51306
(肥宅二等兵)
2018-10-18 12:11:00
一個ミカサ 各自表述
作者:
diabolica
(打回大師å†æ”¹ID)
2018-10-18 12:13:00
米卡莎+1
作者:
wl2340167
(HD)
2018-10-18 12:14:00
船名 google
作者:
h54889
(崩壞的豆芽菜)
2018-10-18 12:17:00
戦場ヶ原ひたぎ
作者:
devilkool
(對貓毛過敏的貓控)
2018-10-18 12:18:00
Mikasa翻米卡莎比較符合牆內世界觀
作者:
matt1991
(土城哥)
2018-10-18 12:18:00
我也比較喜歡米卡莎
作者: MikotoMisaka (御坂美琴)
2018-10-18 12:19:00
涼宮哈魯ㄏㄧ
作者:
Wictor
(星野維特)
2018-10-18 12:23:00
長濱ねる ねる的意思是我老婆
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)
2018-10-18 12:23:00
翻成三笠是想顯示她的日本背景吧 只是我覺得巨人世界觀大都歐美人組成 音譯就好了
作者: kira0214l (奇樂)
2018-10-18 12:23:00
米卡莎+1,三笠怎麼看怎麼怪
作者:
carzyallen
2018-10-18 12:23:00
公主連結前陣子在巴哈才看到貪吃佩可(原文ペコリーヌ)也討論了一長串該音譯還意譯
作者:
qqq3892005
(ShinyaS)
2018-10-18 12:25:00
我是芭朵夭夭 肚子很餓的芭朵夭夭
作者:
rapnose
(鼻馬龍)
2018-10-18 12:28:00
米卡莎(三笠)、納拿巴(七葉)。
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)
2018-10-18 12:29:00
桂 喜奈姬庫
作者:
carzyallen
2018-10-18 12:29:00
當時反對方(支持音譯)的論點是官方翻譯只有配可有對到
作者:
qqq3892005
(ShinyaS)
2018-10-18 12:29:00
微笑小香香
作者:
carzyallen
2018-10-18 12:30:00
原音,官方翻譯音譯意譯各取一半還漏了(リーヌ)。支持
作者:
hoshitani
(ホシタニ)
2018-10-18 12:31:00
三笠翻譯絕對有問題,因為ミカサ是名,就算扯日本背景,三笠也頂多拿來做姓氏用
作者:
spoon2013
(到處遊蕩GωG)
2018-10-18 12:32:00
施主想必不知道林蔭佛寺、佛手騎士團與八神哈亞貼
作者:
wylscott
(林 佳樹)
2018-10-18 12:32:00
澤尻エリカ表示
作者:
carzyallen
2018-10-18 12:32:00
方則是以劇情面去解釋。
作者:
aq200aq
(肉汁)
2018-10-18 12:37:00
就知道推文一定有ねる 坂道廚真噁心
作者: WalkerBuehle (Buehler)
2018-10-18 12:38:00
澤尻的中文名是她自己決定的 以前有新聞
作者:
h07880201
(Dot綠茶)
2018-10-18 12:38:00
岡翻成小傑 不錯吧 小當家 及第師父等等也不錯吧
作者:
qqq3892005
(ShinyaS)
2018-10-18 12:39:00
那不是翻譯
作者:
ejo8230c
(新手上路 請多包涵!!)
2018-10-18 12:40:00
慕留人/博人/BORUTO/ボルト說真的這個因人而異 讀者、譯者覺得哪個好就哪個 沒有絕對
作者:
daidaidai02
(不推理的名偵探)
2018-10-18 12:47:00
米卡沙+1 三笠有夠怪
作者:
h54889
(崩壞的豆芽菜)
2018-10-18 12:47:00
說澤尻的是不是不知道澤尻英龍華是她本人指定的中文寫法
作者: TENZO (十ZO)
2018-10-18 12:50:00
境界線超難ww
作者:
snocia
(雪夏)
2018-10-18 12:52:00
日本藝人如果有向中文圈宣傳用了漢字,那漢字就是本人同意甚至自己選的,不用懷疑或堅持怎樣才對
作者:
icrticrt1682
(30)
2018-10-18 13:06:00
米卡莎比較符合世界觀一開始東方人就她一個,三笠這兩個字根本含本人在內都沒人會寫,怎麼可能翻三笠
作者:
Hsu1025
2018-10-18 13:32:00
米卡莎比較好 三粒根本腦補過頭 故事也還沒提到她的真名
作者:
danielqdq
(摸射裏Moxury)
2018-10-18 14:59:00
橘有栖 嘻嘻
作者:
vct886
(October)
2018-10-18 15:15:00
片假名也要看狀況吧 你看火影跟EVA裡那一群
作者:
CaponeKal
(CaponeKal)
2018-10-18 15:38:00
火影:全世界都是日本人就沒問題了
作者:
salvador1988
(Mr.Owl)
2018-10-18 16:34:00
米卡莎比較符合世界觀 牆內是單文化社會
繼續閱讀
Re: [閒聊] 如果哥布林出現在俄羅斯?
atst2
[18秋] 青春豬頭03 兼論原作黨感受
kk2025
[閒聊] overlord動畫爭議雜感
rexon85222
[閒聊] 黃藥師中年和老年性格不太一樣
Manaku
Re: [閒聊] 柳田史太《小智是個女孩子!》
K2135356
Re: [閒聊] 監督對宝多六花的人設要球
justice00s
[閒聊] Gridman 茜:有這個就贏定了
aya16810
[情報] 與飛天小女警等人氣角色一起進行即時塔對
hoanbeh
Re: [情報] Colopl新作《爆裂怪獸》先行試玩影片
updowntheof
[戰女] 是誰帶壞綿木蜜雪兒
QBian
【ゴールデン福袋】KMP PRESENTS THE BLACK KMP 45時間 美女を凌● 犯しまくりノーカットセレクション
相部屋NTR 東北から上京してきた純朴新入社員が絶倫上司に仕組まれ朝から晩まで浮気セックスでイカされ続けた出張先の夜 明日葉みつは
優しくて綺麗な育児中のママさん!「早漏に悩む童貞君の暴発改善のお手伝いしてくれませんか?」2 母性溢れる可愛いママさんが早漏すぎる童貞君にムラムラ膣キュンしちゃって生中出し筆おろしSPECIAL!
新人NO.1STYLE 気品ある垢抜け大人エロス ビューティーアドバイザー 依本しおり(26) AVデビュー
河北彩花の濃厚な唾液性交
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com