如題,再某部異世界作品(刺客守則)中,戰鬥到精彩之際,只見主角迴避敵人的攻擊開大
招時,敵人大驚"怎麼可能?竟然動作快到我看不到他的技能前搖?"(這句話不確定100%正確
,但是技能前搖"這四個字刻在我的大腦裡了),然後繼續戰鬥,打著打著我們敵人,對著主
角說"我想你大概可以打掉我的招喚獸hp的5%"。
這部應該是異世界作品,但是當我看到技能前搖時我真的一秒出戲,立馬去找小說,然後
技能前搖->技能前置動作,hp的5%->500hp,然後這部作品是富士見文庫的得獎作。更不提
其他讓人出戲的內容,如果在一部非遊戲番看到當中人物用hp5%,技能前搖這些詞,應該很
容易讓人出戲吧?
又問一下原作黨,這是翻譯的鍋嗎?還是原作就有這些問題?