Re: [新聞] 從困境中走出台灣原創精神,《重甲機

作者: manes258 (macaroni)   2018-10-27 19:01:48
老實說,我從兩年前就開始在follow這部作品。今天出席了在中研院院慶的台北首映會,
看完後,心中五味雜陳…
如果以看慣美日高品質動畫作品的角度來說,重甲絕對稱不上優質,但以本作製作陣容只
有五人的角度來看,雖說有不少製作問題,但可以看得出團隊在有限經費下,滿滿的誠意

那麼以下,開始在下不專業的分析,在下會盡全力不爆到雷…
首先在配音方面
全劇很有誠意的一人飾一角,基本上
博士司空玄,原本還有點擔心誰能勝任這麼瘋瘋癲癲的角色,好在夏治世老師配得非常有
狂氣,幾乎無可挑剔。尤其是那愉悅的狂笑,真心給讚!
男主雷鳴海時不時烙台語超有趣的,尤其是出招口號,大家都笑得很開心XD,畢竟看過江
志倫老師民視版的我的英雄學院的爆豪台配後就知道他的實力很ok了
女主苗天音就比較沒有突出的表現,我感覺是中規中矩
男主2艾瑞克雖然戲份不重,但我覺得張騰老師講這角色冷靜的個性詮釋得非常好。
男配角朝永航一郎邊緣人的表現也呈現的不錯,不過你是日本人吧!我聽得出來徐瑋翔老
師盡力了,但怎麼跟妹妹(香菜)講的日文差這麼多…
最後是妹妹香菜,我得說她一開口說中文,大家都在狂笑,不過聽得懂!雖然很好笑,但
真的聽得懂。後面跟哥哥對話使用日文,頓時有種在看日漫的感覺
其他人就中規中矩,但至少在配音方面台配確實不差,不會覺得刻意咬文嚼字,該有的氣
音、無意發語音大致上都有做到!
再來是劇情
不能透漏太多,但我會說整體架構邏輯沒什麼問題(而且有不少台灣人才懂的梗XD有一幕
大家狂鼓掌!!!),問題應該是劇情張力。
世界毀滅了船裡的人沒什麼感覺很合理,但上帝視角的觀眾也沒有感受到很明顯的絕望感
,就覺得…阿!?就這樣強國們都沒了?覺得應該可以再多著墨一些。
面對前所未見的大海怪出現,主角群(應該都不是軍人吧)似乎表現得比艦長還冷靜。還有
不知道是否只有我覺得,海怪的觸手出現時,震撼感比本體出現還強…
一些該緊張的地方缺少了緊張的音樂。
後段其實有不少地方只有角色說話,沒有bgm(或至少我聽不太到)這我覺得是硬傷,沒有
適當的bgm,比較難將情緒撐起來,而且有時角色講話句與句之間會出現奇怪的1-2秒間隔
???這會顯得場面微乾…
另外劇情帶出了很多角色,不知道是第一集的關係,船艙人員們的角色刻畫不夠深,變得
具有可替代性,這也許需要第二集,第三集更深入刻劃才看得出其個性與戲份。
最後是畫面呈現部分
2D人物畫上面,沒什麼畫崩,當然,礙於經費,一些畫面禎數明顯不夠,但不是很影響觀
看就是了。不過分鏡與鏡頭畫面比較少藝術式呈現手法(像是博士狂氣張開手,畫面旋轉
之類的)
置入的部分倒希望可以多著墨一些,畢竟人家也支援了不少銀彈,比如怪物衝進船艙,主
角騎著機車載著妹仔逃跑之類的
總的來說,音樂與畫面呈現手法是我覺得比較需要加強的部分。但以該作的經費來說已經
是不錯的作品,作為一位希望台灣自製動畫能起飛的觀眾,我還是看得挺開心的,原本還
擔心又是一部有生之年系列,沒想到真的做出來了,希望他們可以越做越好XD
以上大致是我個人今天看完的心得,希望能拋磚引玉,釣出更多人提出讚美與建議噢
作者: johnkry (john)   2018-10-27 19:03:00
什麼時候要上電影院?
作者: twosheep0603 (兩羊)   2018-10-27 19:06:00
聽起來好像沒有預期的爆炸 應該是可以看看
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 19:09:00
名字還是跟虎眼長空一樣容易讓人出戲
作者: shinobunodok (R-Hong)   2018-10-27 19:14:00
我覺得名字可以正常一點嗎 你寫個陳冠宇我都覺得比較好
作者: afjpwoejfgpe (脖子黃)   2018-10-27 19:22:00
這名字跟修仙的差不多,我也覺得正常一點比較好
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 19:27:00
配音找香菜算自製嗎?
作者: makeme (阿)   2018-10-27 19:29:00
取名字真的好難 我決定原諒當年的冷光漂浮XD
作者: Victory2 (Victory2)   2018-10-27 19:30:00
不懂樓樓上噓的點,日本人角色找日本人配音不行嗎?
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 19:32:00
就跟中國遊戲仿日式畫風找日本聲優配音一樣賣點是什麼?日本聲優?還是日式畫風?骨子裡還是made in china啦,披著日本人的皮而已
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 19:33:00
你還是摸摸自己鍵盤看自己在噓什麼ㄅ
作者: a26848400 (請容我思考一下)   2018-10-27 19:34:00
冷光漂浮我不行 這根本是飲品的名字啊
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 19:34:00
因為不這麼做市場不接受啊,用仿的當然輕鬆多了
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 19:35:00
奇怪我對原創提出質疑現在反而質疑我了
作者: a26848400 (請容我思考一下)   2018-10-27 19:36:00
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 19:37:00
配音找香菜跟原創有什麼屌毛關係 看到原創就氣到彈出來喔
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 19:38:00
就偽裝啊,哪來的原創
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 19:40:00
嚴格講起來 制作人說是自製 沒受金主影響就是自製了
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2018-10-27 19:40:00
也就一個日本角色找日本人配......就當彩蛋看也行啊
作者: Victory2 (Victory2)   2018-10-27 19:40:00
我還是不懂, 日本人角色找日本人配音是哪裡不行?
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2018-10-27 19:44:00
加上日本人算下來總共有多少台灣價值?
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 19:45:00
原創精神就是你的配音,劇本,音效,OPED都是自己的你的賣點就是,作業是自己做的,不是沾別的人光
作者: Victory2 (Victory2)   2018-10-27 19:46:00
海角7號裡頭也有日本演員,你會否定它是台灣作品嗎?
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2018-10-27 19:46:00
比起其他募資了卻沒完成的,有做完給推
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 19:46:00
現在就是披著別人的皮消費別人建立下來的Reputation
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2018-10-27 19:46:00
可是海角七號沒標榜台灣原創精神啊
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2018-10-27 19:47:00
......照這種說法那連日本動畫都沒幾部原創了你乾脆說除非整部動畫都是單獨一人製作不能有其他人協助才叫原創好了
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 19:49:00
日本不會標榜原創精神啊 外包給誰都寫的很清楚
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 19:49:00
你寫稿用的筆不是台灣製的 你打字用的鍵盤中國代工的你所發的一言一語都不叫做原創
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 19:49:00
啊人家都發展了這麼久了,你才一開始就找知名聲優
作者: Victory2 (Victory2)   2018-10-27 19:50:00
台灣原創精神只是記者下的標題,又不是製作群在標榜
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 19:50:00
啊是打著原創的名字結果都跟別人合作啊是實力不夠還是怎麼樣啊?
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2018-10-27 19:51:00
有其他人協力就有他人精神創作的介入,不是作者一人的作品,稱不上原創小說找了畫師也是沾畫師的光,不是......欸,好像真有這種(X)
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 19:51:00
一直跟我爭製造人的國籍,扭曲我的意思
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 19:51:00
當笑話看不就好了 怎麼開始有人哈哈了呢~
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 19:52:00
按照你的邏輯 作家要會自己做鉛筆鋼筆了 不要借助他人ok?
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2018-10-27 19:52:00
國籍就是你先提的不是嗎......
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 19:52:00
你們最喜歡挑語病在那邊鬼扯,有沒有實力大家最清楚
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 19:53:00
我在WINDOWS底下做作品 比爾算不算一份?
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 19:54:00
你自己要無限放大原創這個東西 再來說別人挑語病一個團隊那麼龐大你在問哪一個部分有沒有實力一個日本角色不請日本人來配音 請日本人來配音就叫沾光你有事嗎他們還沒把自己電腦配備 每天吃的早餐都跟你講誰做的大家都來沾光
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 19:55:00
找知名XX 你知道敵視你的卡通 到台灣都找台灣藝人配中配
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2018-10-27 19:56:00
覺得大家在曲解你意思,你就自己把定義跟戰場劃清楚,再舉幾個合於你標準的例子啊
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 19:56:00
主角都沒有台灣配音員的份 都是莫名其妙的藝人分走的
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 19:56:00
啊就沒有能力培養聲優才去借現成的,然後說這是原創就跟日本出人,台灣代工,中國出錢,這就叫國產動畫
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 19:57:00
對阿 照你邏輯沒能力造鉛筆還敢說自己文章原創 沒違和阿
作者: Victory2 (Victory2)   2018-10-27 19:57:00
批評是可以批評,無限上綱到找一個日本聲優都不行會不會太過誇張了?
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 19:58:00
搞笑喔你的音樂有到位嗎?你的畫師有到位嗎?你有聲優嗎?你根本什麼都沒有跟中國借了錢弄個作品就原創
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 19:59:00
就算什麼都沒到位 那也是市場會反饋的事情今天原創不會因為你文筆爛就不叫原創好嗎
作者: Victory2 (Victory2)   2018-10-27 19:59:00
跟中國借了錢?這是扯到哪裡去了?
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2018-10-27 20:00:00
這人到底在攻三小?這已經跟原不原創無關了吧,只是單純在黑而已?
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:00:00
把原創大前提設定成全部要台灣製造才叫原創 笑死人了
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:01:00
應該看的出來 他的要求就是要 全部台灣材料產的
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:01:00
拿遊戲來說好了 多少公司都有多國籍的人在工作
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:02:00
我只會說 喔 人家的原創和你的原創不一樣 你自己繼續吧
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:02:00
所以我叫你摸摸自己鍵盤看看自己在噓什麼碗糕啦
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:04:00
以他的邏輯 好萊嗚電影混了一個李連杰就不是美國電影了
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2018-10-27 20:04:00
要不要去檢舉商品標示不實,明明是日本廠牌怎麼可以標MIC?
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:04:00
原創精神咧
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:05:00
找日本聲優來偽裝叫自己是原創,披著日本皮的原創
作者: kansuzuri (kan)   2018-10-27 20:06:00
日配沒甚差別,問題再請的人是誰,有沒標榜啥無聊精神
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:06:00
Hollywood少了一個李連杰還是Hollywood啦你把香菜拿掉看這部作品變什麼
作者: kansuzuri (kan)   2018-10-27 20:07:00
今天請日配大咖來,就會有粉絲衝著他跑來看跟劇情本身好壞無關,這情況還想提出什麼原創? 都沾光
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:07:00
我是香菜粉 但我就不會看啊~
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:08:00
拿掉就是少了香菜的台灣卡通阿 所以跟原創屌毛關係?
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:08:00
請不要汙辱香菜粉 說的好像香菜粉什麼垃圾都收一樣
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:08:00
誰不知道香菜?為什麼這麼多中國遊戲請日本聲優?不然誰知道你是誰?你以前有多少作品?
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:09:00
所以請日本聲優跟原創有什麼屌毛關係
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:09:00
這種炒短線的作法,對國內的產業有幫助嗎?上面一堆都是贊成請日本聲優來為自己的作品加分
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:10:00
說到這個 就讓我想起同級生和卒業搞中配的黑歷史
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:10:00
所以請日本聲優跟原創有什麼屌毛關係
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:10:00
跟你的實力完全沒關係啦,拿掉香菜,這部作品剩什麼
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:11:00
你怎不說那些日本配音的手機遊戲有多少已經倒在地上抽了沾光這麼有用怎麼會倒在地上抽哩
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:11:00
原來這部作品只有香菜 用這個標準 以後做作品簡單多了
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:11:00
你的OPED要放誰的曲子?要放日本樂團的曲子嗎?
作者: n99lu (大家都有病)   2018-10-27 20:11:00
炒斷線就不會做四年了啦
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:12:00
不論有沒有香菜 跟原創什麼關係?
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:12:00
我看是中國卡通吧,還台灣卡通咧
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2018-10-27 20:12:00
搞不好有人衝著夏治世老師來的啊?那也是沾光?所以現在是原創定義要加上所有參與人士都要沒沒無聞?
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:12:00
有錢的話 我會放野人花園的 像JOJO那樣
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:13:00
夏治世是誰啦,沒聽過
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:14:00
OPED 放貝多芬不就好了 日本也做過
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:14:00
我只看到香菜,其他的不重要
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:15:00
搞半天你才是那個最想為了香菜去看電影的人阿
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:15:00
為何一定要請香菜?就是不想給國內聲優機會嘛
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:15:00
我怎麼覺得重點好像變成 你只看得到香菜 其他都不重要
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2018-10-27 20:15:00
你沒聽過我聽過啊我敢保證會來看這部又不知道香菜也不少這沾光論點根本意義不明
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2018-10-27 20:16:00
他不會來看吧,反正他覺得廣告不實
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:16:00
人家要用誰配音還要經過你同意喔 有沒給過機會你又知道喔你是會通靈是不是阿
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:16:00
所以這是一部 "香菜的動畫" 其他都不重要 (解讀
作者: Punk0705 (CMPunk)   2018-10-27 20:16:00
為什麼原創不能請日本聲優,為這個崩潰是不是有點搞笑啊...
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:16:00
少一搭一唱了啦,好像很熟一樣,只要騙到一個是一個只要能賺錢,日式畫風,日本聲優,誰管你產業怎麼樣
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:17:00
騙到一個是一個本來就業界常識了阿 推坑不就這樣
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:17:00
不 我覺得不知道香菜的 族群 更是不會花時間在這部上的
作者: Lupin97 (Lupin97)   2018-10-27 20:17:00
眼中只有香菜,另類真愛呵呵呵!啊,海角七號不是也有日本演員呵呵呵
作者: Lupin97 (Lupin97)   2018-10-27 20:18:00
看來海角七號叫國片也是錯的
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:18:00
就跟假日本電器一樣,取日本名其實是台企,商品完全
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:18:00
好像請個日本聲優是罪大惡極似ㄉ 中國這麼仇日都沒你氣
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:19:00
台灣的動畫產業風光就建立在以前人工便宜上面 像傳產
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:19:00
別再跳針啦 原創跟聘日本聲優有什麼屌關係先講清楚說明白
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:19:00
假貨,跟這個國家一樣
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:20:00
當年美金變動 就一堆外移慘死了 現在看起來只是笑話
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:20:00
挖你規模越開越大內 最近484工作不順遂阿 很氣內這麼氣我讓讓好了 讓你發洩下
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2018-10-27 20:21:00
不是這個國家,而是資本主義,還有某個假共產國家都是這樣
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:21:00
當年還自豪的畫圖跟畫鈔票一樣 結果哈哈
作者: Victory2 (Victory2)   2018-10-27 20:22:00
找聲優就跟電影找卡司一樣,不考慮宣傳效應才怪,但是看到卡司就批評電影,太無限上綱了啦
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:23:00
不正視自己的不足卻說別人抹黑,我才懶得跟你們吵明明連環境都沒有,連聲優都跟借來的,擺明只賺一次
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:24:00
在網路說一個已經把成品拿出來的團隊說"不正視自己的不足
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:25:00
還先打預防針不要跟別人比,不比怎麼進步?
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:25:00
不正視你又知道了 真的是很會通靈 強
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2018-10-27 20:25:00
不正視自己的不足卻說別人抹黑,我才懶得跟你吵
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:25:00
是你不懂原創吧 要不要多找些人問問 從你的朋友開始問
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:26:00
我不想回你每一句挑毛病,沒完沒了我第一部動畫是黑白米老鼠,我不住牆內,我更不會google你過去的發言來決定你是誰
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:26:00
那你就不要把話講得整句都是毛病要給我挑阿真是ㄉ
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2018-10-27 20:27:00
對不起我笑了
作者: JamesForrest (Forrest)   2018-10-27 20:27:00
你們就繼續捧這種"偽"台灣作品好了,我看到我就來吐
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:28:00
你哪隻眼睛看到我捧了阿 我就想問問你聲優跟原創有何干係還是說在你的世界觀裡面原創是多麼崇高的形容詞阿?
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:29:00
他不是有說 連BGM和OPED都要國產的才算嗎?
作者: gekisen (阿墨)   2018-10-27 20:30:00
阿所以我不是說鉛筆和作家的關聯了嗎
作者: lv256 (等級256)   2018-10-27 20:32:00
看pv有點尷尬 不過國產還是只能推惹
作者: Victory2 (Victory2)   2018-10-27 20:45:00
其實我是覺得推文有點歪了啦,明明原PO寫了這麼多對台灣配音員的心得說XD
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 20:47:00
對呀 台灣的還特地標色了 香菜都沒標色 還這麼注意香菜
作者: Ttei (T太)   2018-10-27 20:49:00
香菜說過拿到台本和聲音檔到錄音只有兩天時間,所以基本上是靠著現學現說的方式在配音
作者: dio9008 (我歐歐歐歐歐)   2018-10-27 20:57:00
夏治世老師這麼資深的台配都不認識,真的是井蛙一隻
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 21:00:00
這沒什麼 美國人的資深配音我也不知道 我又不看美國卡通
作者: sillymon (塑膠袋)   2018-10-27 21:00:00
到底在公三小,為什麼請日本聲優就不是原創,原創哪是這個意思
作者: GodVoice (神音)   2018-10-27 21:03:00
一堆人唸他好幾頁都不知錯了 你也別浪費力氣了
作者: Punk0705 (CMPunk)   2018-10-27 21:03:00
所以一部原創作品只能有某國的工作者完成?你知道很多日本動畫有外包給台灣或韓國做原畫嗎...你要說外包出去的是你所謂的偽日本原創囉?
作者: aclahm (aclahm)   2018-10-27 21:14:00
JF看到原創兩個字就7pupu喔 廠廠
作者: roycsw (洛伊or阿葉)   2018-10-27 22:30:00
感謝心得!
作者: Tugudo (墨魘)   2018-10-27 22:37:00
原創的意思是沒有原作,像現在大多的動畫是輕小說.漫畫或遊戲改編的
作者: Chitanhaku (鈦白ICE)   2018-10-27 22:38:00
感謝心得!!看到有很多關於配音員的部分很開心
作者: s87269x (麵筋)   2018-10-27 23:15:00
看到某推文台灣沒有能力培養聲優所以開罵…等等你知道你罵的作品內是日本人,所以找日本人配,要台灣養出一個日本人聲優是不是哪裡有問題(黑人問號
作者: alinwang (kaeru)   2018-10-27 23:29:00
找個日本聲優配音還不是主角就叫非原創?硬凹也不是這樣.人家只是照念台灣人寫的劇本台詞又不是她自己創作.
作者: man81520 (火星人)   2018-10-28 00:41:00
重點: JamesForrest覺得標榜原創,是為了臺灣產業體系健全發展,使用外國知名聲優,濫用她的名氣,變成炒短線,少一個位子給臺灣的配音員,進而扼殺臺灣動畫產業的蓬勃發展性……但問題是,就算他標榜原創好了,你憑什麼要他們背負臺灣動畫產業的發展與前景?那是他們的使命嗎?看得出 JamesForrest很關心臺灣動畫產業的未來發展,但是當這部作品剛開始募集資金,還沒公布會使用日本聲優的時候,關心產業,愛護產業的大大,你貢獻了多少資金貢獻了多少關注為了這部作品你付出了多少心力去宣傳他?你為臺灣的動畫產業評論了多少,就該努力去幫助他們,才能達到你所期望的成果。
作者: Sunblacktea (陽光紅茶)   2018-10-28 01:13:00
某人對原創的定義真的hen嚴格

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com