Re: [閒聊] 中文配音永遠比不上日文配音嗎?

作者: nico5516 (又是ぴょんぴょん的一天)   2018-11-03 11:59:46
安安
因為是日本,所以腦內加成200%
非動漫迷的日本人來看,
動畫配音那種矯揉造作的聲線、不自然的抑揚頓挫也是很奇怪
可是人家就不會覺得自家人的配音太薄之類的
文化輸出國的影響,比起配音員專業更大才是
作者: GTOyoko5566 (雞頭洋子)   2018-11-03 12:01:00
他們知道動畫配音拿來日常交流會很怪
作者: mnbvcxz2411 (wili)   2018-11-03 12:10:00
應該說動畫配音本來就是要強調起伏,普通說話當然不會這樣
作者: kingcallme (無想肥宅轉生)   2018-11-03 12:11:00
這不是月經文嗎?就語言結構和語法語感問題而已
作者: boblu (六百)   2018-11-03 12:12:00
會 熱切期待中
作者: StarTouching (撫星)   2018-11-03 12:13:00
把中二的配音拿到現實....還是中二
作者: speed7022 (Speed7022)   2018-11-03 12:13:00
這種問題就算是月經文還是很難有共識吧XD
作者: kingcallme (無想肥宅轉生)   2018-11-03 12:13:00
要比相同標準的話,唱京劇的來做中文配音可能會更好
作者: w40w40w40w40 (w40w40w40w40)   2018-11-03 12:15:00
其實不只動畫 電影 戲劇等等的對白台詞 本來就不是日常對話會出現的
作者: kingcallme (無想肥宅轉生)   2018-11-03 12:18:00
中文大概要看京劇之類的就會有為了氣勢變音的
作者: CavendishJr (花學姐最高)   2018-11-03 12:24:00
宮老有嫌日本聲優的樣子
作者: Cishang (辭..)   2018-11-03 12:43:00
在我看來宅向動畫配音真的是固定式配音

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com