※ 引述《ClownT (克朗)》之銘言:
: 昨天看到電視AXN上有播JOJO 3
: 看了一下 沒有雙語的情況下中配真的有夠怪的
: 好幾個大隻佬聲音都變得好薄
: 尤其承太郎 用著超薄的聲音直接說"這可真是的" 真的超怪
: 想起之前也是AXN重播死神
: 藍染聲音也是超雜魚的感覺(可能日配太猛?)
: 中配是不是永遠比不上日配阿?
: 知道烏龍派出所中配很神 但有沒有比日配猛不確定
因為聲優的演出就是作品的一部份R
跟作品有很多單純台詞之外的聯繫
如果把它拿掉就一定會某種程度上破壞掉作品
就像re0有一集預告是模仿惠惠
如果不是高橋李依 就會不知道emt在衝三小
或是像LL這種跟三次元連結很強烈的
改成中配就一定會悲劇
和中文聲優的技術沒有關係
當然還有一個原因是北京話本來就難聽