Re: [閒聊] 近年日本人是不是越來越介意日式英文

作者: s6031417 (曦和)   2018-11-16 11:47:08
一切都是看情況
JOJO 的扎瓦魯多可以說是正向例子
可是真的也有不行的情況
那種感覺一言難盡
但是大概就像下面那樣.....
不過這是作為非日文母語者的膀胱角度來看啦
https://youtu.be/B14tclpu9bQ
作者: wl2340167 (HD)   2018-11-16 11:48:00
剝...剝皮趴
作者: Lex4193 (oswer)   2018-11-16 11:48:00
WAIFU~~
作者: wl2340167 (HD)   2018-11-16 11:49:00
這是口音很重沒錯 不過其實我一串看下來 還是搞不懂大家4想討論日式口音很重還是他們在念片假名
作者: Ttei (T太)   2018-11-16 11:49:00
膀胱角度是從胯下看出去的角度嗎,基紐隊長4你?
作者: vvbv11280 (詩詩感冒)   2018-11-16 11:50:00
愛美的英文是真的爛, R團的感覺就比較好
作者: s50189 (咕嚕米)   2018-11-16 11:51:00
原曲太神了
作者: wl2340167 (HD)   2018-11-16 11:53:00
https://youtu.be/NwpNvNc9BDA 偷貼個Roselia的
作者: zombsu (ZoMb)   2018-11-16 11:53:00
我一直想知道日本人念WTF是不是フザフ?
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2018-11-16 11:53:00
這首真的是會覺得是在唱三小....
作者: dante12315 (泰山劉德華)   2018-11-16 12:03:00
終極火焰 finaru furashu
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2018-11-16 12:03:00
應該不是 只是W跟F大概都會變成Fua的音
作者: sillymon (塑膠袋)   2018-11-16 12:04:00
through -> su
作者: Lex4193 (oswer)   2018-11-16 12:04:00
就是任何英語的子音到了日本都會加上a i u e o的母音....wife到了日本就加a和u的母音變waifu.....
作者: carzyallen   2018-11-16 12:27:00
wife才不是樓上說的那種變化。i跟e本來就母音哪有必要再加。
作者: amos30627 (Destiny)   2018-11-16 12:54:00
子音亂改就算了 基本上長短母音有時候也亂發
作者: Lex4193 (oswer)   2018-11-16 13:19:00
wife的i是母音沒錯,可是e不發音耶瘋狂艾倫
作者: carzyallen   2018-11-16 13:54:00
e不發音是原文的習慣用法 跟i不是i而是跟尾部的e而改[aɪ]的音因此才說你的變化很奇怪,若只是子音加母音那為何要配合原文把e的因消掉。而不是變成フェ的音,更難聽點整個單字變成ウィフェ。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com