[閒聊] 剛剛才發現原來幽浮社的fate有臺配版

作者: three88720 (不要跟我起爭yee啦!)   2018-12-06 17:25:48
如題
一直以來我都覺得,為什麼電視臺都沒播過ufo畫的fate系列,結果就在剛剛李明幸女士來?
哇靠?!原來電視早就撥過了?!
http://i.imgur.com/gDBq8HU.jpg
http://i.imgur.com/p93bl1T.jpg
我真正開始找動畫來看的時候是在國三接高一的時候,因此當班上吵著要看進擊的巨人時,
囧rz
啊好像扯遠了
於是就在剛剛去看完之後
其實臺配沒那麼糟糕嗎~
以fate zero當中幾個配音為例:
韋伯:我覺得還原度超高,幾乎像是日配直接來配中文
大帝:雖然日配聽起來更有感覺,但我認為中配聲線表現依然優秀,沙啞的聲線聽起來相當自然,成功呈現一位中年霸者的氣勢
綺禮:個人認為聲音還不夠低沉,有點流失綺禮那種低沉的人格,但綺禮復活後在英雄王面前狂笑的段落實在是配的太好了,將一個惡人發自內心愉悅的戲謔和狂氣紮紮實實的呈現,連正在觀看的我也被這股狂氣感染,不由自主的笑起來
最後有一個地方希望臺配還可以再努力
就是動畫當中「日本吼」的部分,即咆哮聲
在征服王和英雄王的最後一戰中,征服王招牌的「噢啦噢啦」戰吼並未成功的詮釋,以及saber在對戰中的吼聲,日配較有「嘶吼」的感覺,臺配則顯得有些嬌氣,或許這就是民族性的差異吧(?)
作者: endlesschaos (米糕)   2018-12-06 17:26:00
所以之前有人說何志威是浪川御用配音員啊XD
作者: Justapig (就只是一隻豬我心領了,)   2018-12-06 17:30:00
我記得2006的也有
作者: endlesschaos (米糕)   2018-12-06 17:32:00
06 的有兩個版本 Animax 版和曼迪版
作者: Justapig (就只是一隻豬我心領了,)   2018-12-06 17:34:00
對我有印象,我比較喜歡animax的,是說我覺得台灣的配音員真的很強,聽中文可以不用盯著字幕其實蠻爽的
作者: jeff235711 (jeff235711)   2018-12-06 17:35:00
只是噴血還是什麼的應該都剪了以前我還有棋靈王 哨聲響起的中日雙語DVD
作者: mike0327 (小麥)   2018-12-06 18:07:00
中配不4每部主角聲音都跟茂野吾郎同個嗎 LUL
作者: Histia   2018-12-06 18:59:00
綺禮和閃閃都是天佑哥配的,可能是為了區別兩人的聲音,才盡量不重複音域的吧
作者: xxnnxx (fgogood)   2018-12-06 20:12:00
hf劇場版也有中配版,伊莉雅的配音日版大贏!!
作者: three88720 (不要跟我起爭yee啦!)   2018-12-06 20:23:00
hf已經有中配了?!
作者: jybba503 (拍)   2018-12-06 20:32:00
HF第1章,台版DVD有附中配

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com