[閒聊] 輝夜月的聖誕嘲諷wwww

作者: sufate (酥酥)   2018-12-24 02:21:04
https://youtu.be/7sQNaMA16MQ
過了一年,煩躁度依然沒有降wwww
不過我覺得投稿頻度降了不少,luna大佬不要被索尼大法簽了就很跩喔,我是不會期待連動Sony什麼產品就想讓我買單…才…才沒那麼容易!
話說月月事務所(?,新人什麼時後粗奶丸,現在只有週邊人設,不夠吸啊,Mika媽媽多畫點圖讓人C,順便來台灣開畫展就好了QQ
一年以來人數增長真不是蓋的,luna在積極點早就破百萬了,現在8x萬卡的有點久,這點隔壁貓老大也是就是了,明年Vtuber產業迎來更多的爆發!
VR產業一直沒有足夠吸引人的內容去帶動,感覺這方向就是很大的切入點,內容產業還是很重要的,也期待明年Vtuber的動畫化順利!
作者: leo921080931 (小飽)   2018-12-24 02:27:00
唉 當我回文好了 QQ話說luna每篇同時都有中譯好好
作者: sufate (酥酥)   2018-12-24 02:34:00
我還以為是大神的高速翻譯,原來是官方的同步中譯嗎!?
作者: lankawi (神威)   2018-12-24 02:37:00
標題怎麼都變中文了?
作者: leo921080931 (小飽)   2018-12-24 02:43:00
應該有合作的 目前看每次更新都有中文
作者: lankawi (神威)   2018-12-24 02:43:00
是會根據你的地區改變語言嗎 YOUTUBE有這種功能喔?
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2018-12-24 03:00:00
這功能很久了 有善心人士幫翻過審就行 我有點強迫症連標題和頻道名稱都會變中文讓我很不開心 尤其是看過原文又翻譯怪怪的那種 又沒有地方自己調回來 頻道本人通常也不會去驗證翻譯的正不正確
作者: ririkasos (哎唷)   2018-12-24 03:26:00
月的中翻是K島民的樣子
作者: ggchioinder (都快射了)   2018-12-24 04:13:00
翻譯是k島島民,幾乎出就馬上翻譯
作者: leo921080931 (小飽)   2018-12-24 04:16:00
原來是k島啊翻真快
作者: apple00 (冒號三)   2018-12-24 09:57:00
VR日清泡麵
作者: sufate (酥酥)   2018-12-24 10:01:00
島上氣息跟luna太和了八
作者: leo921080931 (小飽)   2018-12-24 10:27:00
唉 當我回文好了 QQ話說luna每篇同時都有中譯好好
作者: sufate (酥酥)   2018-12-24 10:34:00
我還以為是大神的高速翻譯,原來是官方的同步中譯嗎!?
作者: lankawi (神威)   2018-12-24 10:37:00
標題怎麼都變中文了?
作者: leo921080931 (小飽)   2018-12-24 10:43:00
應該有合作的 目前看每次更新都有中文
作者: lankawi (神威)   2018-12-24 10:43:00
是會根據你的地區改變語言嗎 YOUTUBE有這種功能喔?
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2018-12-24 11:00:00
這功能很久了 有善心人士幫翻過審就行 我有點強迫症連標題和頻道名稱都會變中文讓我很不開心 尤其是看過原文又翻譯怪怪的那種 又沒有地方自己調回來 頻道本人通常也不會去驗證翻譯的正不正確
作者: ririkasos (哎唷)   2018-12-24 11:26:00
月的中翻是K島民的樣子
作者: ggchioinder (都快射了)   2018-12-24 12:13:00
翻譯是k島島民,幾乎出就馬上翻譯
作者: leo921080931 (小飽)   2018-12-24 12:16:00
原來是k島啊翻真快
作者: apple00 (冒號三)   2018-12-24 17:57:00
VR日清泡麵
作者: sufate (酥酥)   2018-12-24 18:01:00
島上氣息跟luna太和了八
作者: shield739 (Nyk)   2018-12-24 21:06:00
月有官方B站 如果YT沒翻也不怕沒中文
作者: shield739 (Nyk)   2018-12-24 13:06:00
月有官方B站 如果YT沒翻也不怕沒中文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com