好像是前幾天廣播發言的時候有謎之發言(!?)所以本人今天BLOG裡的長文,
總之一邊放置CGSS一邊打MLTD一邊翻一下好了,以下原文連結:
https://ameblo.jp/amamiyasorablog/entry-12429458319.html
我只翻第三點就是了。
③アイドル声優について
關於"偶像聲優"
長いのでスクロールすると内容が箇条書きされています。
文長,不想看的人可以直接END最後有結論。
「私はアイドル声優と言われるのが嫌でした。」とラジオで発言しました。
我在廣播中說了"我經蠻討厭被稱為偶像聲優的"
でもこれはただ私がそう思っていた、
というだけで何かを否定したつもりはありません。
不過那只是我曾這樣想而已,也沒有打算要去否定些什麼。
「私はパクチーが苦手です」と言っても、パクチー自体やパクチーが好きな人、
パクチーを生産している人を否定したことにはならないと思います。
就像會說"我不喜歡香菜"並不代表我否定了香菜、香菜愛好者的人或是菜農是一樣的。
それと同じで、ただ私がそう感じていたというだけです!
就像上面說的這樣,我只是說我以前覺得這樣而已。
で何故それをわざわざ口にしたかって、
ソロラジオだから私のことを応援しようとしてくれている人が多く
聞いてくれているラジオですよね。
至於為什麼要特別講出來呢?因為是我的個人廣播節目,
應該就是想要支持我的人最願意去聽的節目吧。
その気持ちは嬉しいけど、もしあなたの理想と私の目指す理想が合致しなかった時、
私はあなたの期待に応えられないと思ったからです。
所以更要說,這份心情我當然很高興,但是如果你的理想跟我的心中的理想相左時,
我想我沒有辦法回應你的期待。
言葉って難しいもので、だから説明もしたつもりではいましたが、
私の中の『アイドル声優』のイメージ(≒定義)は
『可愛くてみんなに夢を与える存在』でした。
言語上或許難以表達,但如果真要說明的話,
我心中"偶像聲優"的印象(也可以說定義)是"可愛而帶給大家夢想的存在"
でもそれって私の理想とする姿とは全然違って、
応えられない期待を抱かせるのが嫌だったんです。
なんか嘘を吐いているみたいで。
可是這跟我心中的理想是完全不同的,我也不希望被懷抱著無法回應的期待,
感覺上好像是在說謊一樣。
そんなん言い出したらキリがないし、
こういう考えを持つ自分は向いてないなとよく思います(笑)
當然這種話說出來一定沒完的,
也常常會想著"會這樣想的自己一定不太適合這工作吧(笑)"
価値観の違う人の言葉や考えに執着しても何の得もないのは分かっているから
割り切ることを実践して、だから「嫌だった」と過去形なのですが。
我也知道跟價值觀相左的人在思考或言語上執著沒什麼好處,
也認真的作下去了,所以才會用過去式的"以前很討厭"。
このことだってわざわざ掘り返す必要ないんだろうし
『大人』の対応ではないんでしょうけど、
モヤっと半端な形で終わっている気がして…。
這次也一樣其實也沒必要再挖出來說,這大概也不是很成熟的對應方法吧,
不過總覺得不說些什麼這樣也不乾脆所以......
ラジオ内でも説明したつもりではいましたが、
もう少し丁寧に説明しようと思いました!
廣播內也有說明過了,但還是希望可以說得更詳細一些!
それでも個人の言葉の定義の違い、
個人の価値観いろいろあるから私の考えがそのまま伝わるとは思いませんが、
自己満足でも、私のことを好きでいてくれる皆さんに対し粗末でありたくなかった、
って感じかなあ。
當然對言語的定義、價值觀也是因人而異,我也不覺得我能把所想的直接傳給大家,
但就算是自我滿足也好,我真的不希望將大家的"喜歡"視為理所當然而浪費,
大概是這種感覺吧。
この考えはずっと一貫して持っているもので、
それを分かった上で応援してくれる人が増えたと感じるから、
以前より自然体でいられるようにもなったし、
かわいい系の歌やダンスも振り切って出来るようになりました。
我是一直貫徹著這樣的思想的,
也能感覺到"在理解我這樣的思考下也願意支持我"的人也在增加著,
比起以前可以更自然,可愛型的歌或是舞蹈也更能夠卯起來表現了。
「可愛い歌うたってください」とか「可愛い服着てください」とか
そういうリクエストにも機会があったら応えてみたいと思ったり!(笑)
有時候甚至會去想,如果有機會的話要回應一下
"多唱可愛的歌"或是"穿個可愛的衣服吧"這種要求也好!(笑)
自分の在りたい姿とは違うけど、
分かってくれている皆さんの前では思い切り楽しんでやれるし、
それで皆もその時を楽しんでくれるのならそれはただただ嬉しいことです!
或許不是自己的理想,但如果是在了解我的大家面前,
能夠快樂的卯起來演出,然後讓大家享受的話,我想這是最好的事了!
まとめ
總結
・何も否定はしていません
我並沒有要否定什麼。
・応援してくれている人に嘘を吐くようなことをしたくない
只是不想要對支持我的人作出像是撒謊般的事情。
・半端なままが嫌だったから改めて説明しました
討厭講得不清不楚的狀況所以再說明一次。
・スタンスが分かってもらえれば安心するから楽しんで何でもやっちゃうぜ!!
只要可以理解我在想什麼的話就安心了,什麼事情都好只要大家開心的話就OK!
こんな感じでしょうか。
大概是這種感覺吧。
伝わっているか分からないけど、ファンの皆さんに本当に感謝しています。
或許不知道有沒有傳達到,但我真的非常感謝大家。
あたたかい言葉に何度も救われ、客席の笑顔に何度も励まされ、
時には涙にもらい泣きしたりして、いつも沢山のものをくれてありがとう。
溫暖的話常常成為我的救贖,笑容成為我的鼓勵,
也常跟著大家哭泣,謝謝你們給了我這麼多。
自分を貫くにしたっていつもやり方が下手でザワザワさせてすみません。
說是貫徹自己但表現方法總是很糟糕,讓大家不安真的很抱歉。
私は自分のことで精一杯だけど、
それでも応援してくれている人には応援していて良かったって思わせたい!
總是顧著自己就以無餘力了,但希望能讓支持我的人們想著"推她真是太好了!"
青き民の期待には応えたい!
希望可以回應藍色的子民們!
これは本当の気持ちだけど言葉だけじゃ私が足りないから、
本当だってこと見せつけていきます!
這是真正的心情,但或許我的話不足以表達吧,
我在前進之中會讓大家知道這是真的!
譯註:
1.不理解的人以後可以不要支持ㄇ...(我說她代表色藍色所以不是啊)
2.可以說她現在把理想跟自己會作的事切得很開,還是會追求自己的理想,
不過真的要裝可愛就理想跟腦袋中離用身體去表現這樣(疑)。
3.可以不要拿香菜當例子嗎?這在台灣有另一黨會起爭執(誤)。
4.她說直接看END結果後面又寫一堆,最後一頁沒總結身為翻譯這有點困擾(默)......
5.所以我什麼時候可以看到Cute全振的小天天(敲碗)?
作者:
NARUTO (鳴人)
2018-12-31 15:43:00你到底想說什麼?(JoJo臉)
作者:
IPSVATN (Mr.IPS)
2018-12-31 15:43:00翻譯:老娘是實力派 不是偶像(花瓶)
作者:
Yosoro (渡邊曜 全速å‰é€²YoSoRo~)
2018-12-31 15:44:00阿克婭妳可以三句話總結嗎
沒心結吧,只是舉例而已,而且香菜不是單純的花瓶聲優這件事大家也知道
作者:
Owada (大和田)
2018-12-31 15:45:00公然鬥前輩喔
作者:
l6321899 (Rmpcl)
2018-12-31 15:45:00真的是妳到底想說什麼..?這種感覺
其實雨宮天之錢也不是有出專輯,然而真的不好聽..不過台也沒硬要唱就是她也沒硬要唱
作者:
Hfy0920 (Hfy)
2018-12-31 15:46:00什麼心結不心結 她舉的是植物的啦.....
作者:
cloud654 (cloud)
2018-12-31 15:47:00討厭香菜 抓到
作者:
Owada (大和田)
2018-12-31 15:47:00不是 八樓 大家只是在玩梗 雨宮講的是パクチー 是真的芫荽
戀愛循環 老實說我也覺得這首太刻意的,被戰也很正常
作者:
LBEX (key!!!)
2018-12-31 15:47:00我很認真思考a大是把反串弄錯了嗎XDDD
作者: vinex518 2018-12-31 15:48:00
香菜:
我是覺得拉,只有少部分的人可以雙開 可以當聲優又可以唱歌,例如水樹奈奈,其他就搞自己擅長的事吧
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2018-12-31 15:48:00阿克婭:
作者:
surimodo (好吃棉花糖)
2018-12-31 15:50:00太長
作者:
dWoWb (dWoWb)
2018-12-31 15:50:00笑死 結果推文都是香菜 LUL
作者:
xxx60709 (納垢的大不潔者)
2018-12-31 15:50:00花澤香菜表示:
現在聲優 要漂亮 又要能唱能跳,還要能配音,日本企業是多血尿阿
作者:
wai0806 (臣妾辦不到啊)
2018-12-31 15:52:00香菜:???
作者:
s50189 (咕嚕米)
2018-12-31 15:52:00我的天 推文惡意引戰我也不加香菜的
作者:
LBEX (key!!!)
2018-12-31 15:53:00天醬這篇的意思有點想強調 她之前說的偶像聲優的定義是穿著
作者:
k1222 2018-12-31 15:53:00香菜黑抓到
作者:
Cishang (辭..)
2018-12-31 15:54:00醒醒那不是血尿 那就是偶像 樣樣都不通而已
作者: newland (120cc+15元) 2018-12-31 15:55:00
我倒是覺得人紅了想做啥都行啦 蔡依林也是轉型蠻成功的
作者:
et310 2018-12-31 15:55:00香菜跟茶包的戰爭
作者:
dWoWb (dWoWb)
2018-12-31 15:56:00參在一起做香包
作者: bn5827try123 2018-12-31 15:57:00
推 感謝翻譯
作者: s2751138 (Nomis) 2018-12-31 15:58:00
人正隨便亂說都有人護航
作者:
MPSS (YanZiFan)
2018-12-31 16:00:00作者:
mapulcatt (cosi fun tutte)
2018-12-31 16:02:00這麼明白講出來討厭香菜是怎樣 有抓馬嗎(x
作者:
Xavy (グルグル回る)
2018-12-31 16:03:00我經蠻討厭被稱為偶像聲優的 <-漏字?
既然翻譯的人都在開香菜的玩笑,底下的推文當然不會有什麼正經討論...
作者:
liberaloner (man chooses slave obey)
2018-12-31 16:05:00明明說過不要放香菜了
作者:
Lizus (不亢不卑)
2018-12-31 16:05:00明明寫的就很清楚 她討厭當偶像聲優 但不代表偶像聲優就很爛 只是個人不喜歡而已
作者:
gg0079 (edr)
2018-12-31 16:07:00都付日文原文パクチー了不是嗎
作者:
Cishang (辭..)
2018-12-31 16:07:00之前有偶像去配動畫,宅宅就氣噗噗 對換就變成好棒棒
南條是唱Only my railgun那個南條嗎?我覺得她唱歌不錯啊
作者:
roc074 (安安)
2018-12-31 16:09:00抓到惹!雨宮天公然討厭香菜!
作者:
pilimovies (肛肛 ä½ çœ‹ä¸åˆ°ççå—Ž?)
2018-12-31 16:10:00推文真的有人把香菜看錯成香菜 不是反串那種.....
作者:
grizz233 (grizz)
2018-12-31 16:12:00可愛的歌有啊 奏(かなで)這首就是他唱的 蠻好聽的
作者:
dsa3717 (FishCA)
2018-12-31 16:13:00我看把原文的パクチー打亮好了www
作者:
Xavy (グルグル回る)
2018-12-31 16:13:00打亮 看不懂的人還是看不懂啊
作者:
mapulcatt (cosi fun tutte)
2018-12-31 16:15:00因為香菜 這篇可能會爆
不知道現在還找不找的到南條2009~2011 無修音
作者:
kendan88 (單身研究生)
2018-12-31 16:20:00諸君,老娘討厭香菜!其實我想認真看正文,但是看到香菜那段就想推文了 XD
不過也不能怪南條就是 nly my railgun 這首副歌氣不夠長 不是破音就是唱不了XD
作者:
kamisun (水銀燈的主人)
2018-12-31 16:24:00香菜:躺著也中槍啦
H大所以常常降key唱 不過之前台大那場還不錯啦台大那場真的能去到三生有幸
作者:
ctx705f (鍵盤小妹)
2018-12-31 16:36:00請給我一碗香菜配上一些麵線糊和大腸
作者:
sakeru (里昂~)
2018-12-31 16:38:00南條以前那個唱功....怕
這問題很麻煩呢, 喜歡就喜歡就好簡單一點不要弄太多框
作者:
bbc0217 (渡)
2018-12-31 16:39:00抓到 雨宮天香菜黑
作者:
BlackEra (BlackEra)
2018-12-31 16:41:00一次講這麼多 感覺壓力很大
沒接到工作,又看到一堆只會用嗲聲去唱LIVE還需要調音正常人都會不爽吧XD
作者:
Atima 2018-12-31 16:46:00雨宮天最近真的沒啥好工作
作者: Jay0924 2018-12-31 16:49:00
他要獨立了嗎
作者: MasqueRade00 2018-12-31 16:58:00
不喜歡香菜的可以不要加
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2018-12-31 17:02:00看到她說不喜歡香菜嚇了一跳,原來是說食物話說她也不算是啥偶像聲優吧
作者: howardjou (Hiro) 2018-12-31 17:11:00
それで皆もその時を楽しんでくれるのならそれはただただ嬉しいことです這段翻譯怪怪的她的意思應該是就算唱可愛歌表演,也不是很討厭只會單純覺得大家喜歡這樣,她因為有回應大家,讓大家開心,而感到開心。只是這樣的事
作者:
h70575 (豆乳)
2018-12-31 17:14:00不知道她說過討厭偶像聲優,但這言論感覺會惹惱一些人,可她還是再次提起,感覺是不器用但很真誠的人,根本志保(?
作者:
feblast (giik)
2018-12-31 17:33:00所以她覺得自己不是偶像聲優嗎?可是她不就是走這個路線實力派聲優的話長相應該不需要到這種層級
作者: rumirumi 2018-12-31 17:57:00
討厭香菜給推
作者:
feblast (giik)
2018-12-31 18:00:00而且想了一下,既然都配了百萬的志保了,說是偶像聲優也沒什麼違和感,畢竟是“偶像”大師
作者:
yudofu (豆腐)
2018-12-31 18:03:00因為酸對方是偶像聲優就可以暗示聲優部分沒實力,就跟打輸呂布就說有勇無謀一樣。
作者: HikaruBlack (黑光) 2018-12-31 18:11:00
Maid Shiho Great Again!!
作者:
Seikan (星函)
2018-12-31 18:14:00香菜躺槍XDDDD
作者:
mlpsaa (2.5偶像廚saa)
2018-12-31 18:15:00就不用想那麼多啦,她就是『我的想法跟你們可能不一樣,不講清楚我很難受,我也沒有要批評否定什麼,只是想說明我的想法而已,如果跟你的想法不同也很正常,沒有誰對誰錯』
作者: bn5827try123 2018-12-31 18:18:00
推樓上
作者:
mlpsaa (2.5偶像廚saa)
2018-12-31 18:19:00也感謝飯願意支持這個努力實現自己的理想的我。就這樣而已。只是她對偶像聲優的定義有她自己的想法,大家不需要去追求對偶像聲優定義的共識啦www題外話,她這種直率,敢於發表自己的想法,走自己的路的個性,算是她的魅力之一吧,至少我自己很暈她這一點
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2018-12-31 18:34:00你不要放原文就沒那麼長 大家看到香菜就直接END了
作者:
DoraBoy (小多啦)
2018-12-31 19:22:00香菜表示: 啥 是討厭真的香菜喔XD
現在南條的only my railgun很完美了,沒走音還幾乎沒有換氣聲
作者:
Ttei (T太)
2018-12-31 20:44:00個人理解她本人認為自己不是走可愛路線的
作者:
kobe9527 (狗鼻9527)
2018-12-31 21:10:00抓到 雨宮天黑香菜
可愛路線是指像想變得可愛這種事曲風的歌嗎? 可是看到天醬魔型的圓臉就會覺得可惡 超可愛 想捏看看阿
作者:
kk2025 (kk2025)
2018-12-31 21:41:00連廣播那段看完的感覺是跟可愛路線沒啥關係,她只是覺得偶像是實現他人理想的存在,但她目前走的路是自己想走的,跟
作者:
kk2025 (kk2025)
2018-12-31 21:42:00因為想實現他人夢想才走一點關係也沒有,我是這樣理解啦