因為這是他們文化的關係,日文裡面對於說話時怎麼稱呼對方(或自己)其實是很注重的。
你看光一個第一人稱的「我」,日文裡面常見的就有 私 僕 俺,第二人稱的「你」就有
あなた 君 お前,然後依照自己和對方的關係(熟不熟 誰輩份大等等),來使用不同的
人稱代名詞。所以你會看到有同一個人,他有時用的第一人稱是「俺」但是在不同場合
時,他可能就會用別的字了。
回到你的問題,為什麼日本人叫名字時會臉紅(只叫名字他們叫做「呼び捨て」),
因為只叫名字是真的很熟時才會叫。舉例新垣結衣是我同學好了,一開始不熟的時候
當然是叫新垣さん,熟了以後就會叫ガッキー(暱)或者叫結衣ちゃん,但是如果只想
叫結衣呢?那就可能要發展到男女朋友關係才有機會了。