作者:
Irusu (居留守)
2019-01-09 10:56:02因為這是他們文化的關係,日文裡面對於說話時怎麼稱呼對方(或自己)其實是很注重的。
你看光一個第一人稱的「我」,日文裡面常見的就有 私 僕 俺,第二人稱的「你」就有
あなた 君 お前,然後依照自己和對方的關係(熟不熟 誰輩份大等等),來使用不同的
人稱代名詞。所以你會看到有同一個人,他有時用的第一人稱是「俺」但是在不同場合
時,他可能就會用別的字了。
回到你的問題,為什麼日本人叫名字時會臉紅(只叫名字他們叫做「呼び捨て」),
因為只叫名字是真的很熟時才會叫。舉例新垣結衣是我同學好了,一開始不熟的時候
當然是叫新垣さん,熟了以後就會叫ガッキー(暱)或者叫結衣ちゃん,但是如果只想
叫結衣呢?那就可能要發展到男女朋友關係才有機會了。
所以說一堆在正式交往前(畢竟通常決出勝負要等完結)開始叫名字的都是在公共場所秀你看我們超~曖昧是嗎…
作者: Muttsurini 2019-01-09 11:17:00
想太多 還發展到情侶關係勒==你還活在古代?同學間直接叫名字的也很多就算對方是女生 我也都直接喊名字而已ㄏ
作者:
snocia (雪夏)
2019-01-09 11:20:00平成已經結束了,不要再昭和惹
作者:
bxxl (bool)
2019-01-09 11:21:00那松岡叫佳村遙haruka呢?
作者:
GAOTT (杜鵑)
2019-01-09 11:25:00推mu 日本腦就怪怪的
作者: ak74box 2019-01-09 11:31:00
我以前都叫內田醬,現在都直接叫老婆真禮
我也是覺得要情侶以上才可以叫名字, 或者閨蜜吧民情有點不同吧, 同事間比較不會稱呼某小姐某先生
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2019-01-09 11:52:00哈魯卡>///<
作者: Iemarah 2019-01-09 13:02:00
所以我日本女同事都直接不帶姓叫我名字的是怎樣...