台配有的動畫真的沒比較差,烏龍派出所就是蠻好的例子,兩津還是聽不習慣原版的配音
所以去b站補烏龍派出所的時候,就是聽台配
再來算不習慣吧,中國配音真的不喜歡
好險b站放的動畫沒打算搞中國配音
尤其中國女聲,怎麼講,極度不喜歡
現實也是蠻不喜歡中國女生講話
所以在網路上看到有什麼中國正妹的影片
聽到聲音都軟了,臉在好看都沒用
不過台灣配音也算是有慢慢搞起來吧
尤其A台和劇場版之類的都有上台配
其實我是覺得應該能慢慢追上
剩下可能真的是語言問題了
有些日配就是聽起來比較好聽
我的看法啦
作者:
Ttei (T太)
2019-01-11 23:21:00中國配音動畫還不少其實
作者:
NARUTO (鳴人)
2019-01-11 23:23:00中國配音真的是不行 天生的不行 腔調只能是臺灣最適合
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2019-01-11 23:23:00反正我不看中配 大不了不看就好了
習慣問題吧看日劇就能知道動畫的講話方式其實也是很不自然
作者: miachen8604 (這個U戲有必勝法) 2019-01-11 23:29:00
我覺得是因為中國腔調太硬,從女生的嘴裡說出來那種軟萌軟萌的可愛感馬上就破滅了
作者:
erisiss0 (965005)
2019-01-11 23:30:00其實就是聽習慣不習慣而已的問題罷了你要女生不軟萌簡單阿,找一個四川女漢子保證不軟萌
作者:
Lex4193 (oswer)
2019-01-11 23:30:00兒化音有加重感,自然很難軟萌
作者:
kinuhata (kinuhata)
2019-01-11 23:31:00中配只有烏龍派出所跟海綿寶寶是我覺得配得比原版好的
作者:
roc074 (安安)
2019-01-11 23:35:00中國女生的腔調要看地方,個人最喜歡的是陝西的女聲最討厭的大概就是上海了.....
作者:
erisiss0 (965005)
2019-01-11 23:36:00不會拉,一般比較多人看而且長期配音的作品都不會太差,久了配音員也抓出要點了
作者:
senshun (æ·º)
2019-01-12 00:18:00配音還要生動的台詞