※ 引述《ayasesayuki (綾瀨紗雪)》之銘言:
: 英配的克蕾兒滿嘴髒話
: mother fuck bitch damn it shit asshole
: 什麼的都有
: 結果到了日配變超弱的
: 是不是日配的克蕾兒嘴不夠髒啊
: 還是日文髒話就只有那些?
日本人用語比較奇怪 之前看YT介紹大致上
你問候日本人媽媽,他們只是覺得 你幹嘛對我媽媽有非分之想而已
如果要激怒一個日本人,就是要把對方當白癡罵
馬鹿野郎,對台灣人來說 可能只是把對方說的很蠢,但對日本人來說 是嚴重的對
他們智商侮辱,我怎麼可能會蠢到指鹿為馬。
還有一種是用非常尊敬的稱讚用語反諷對面,就好像我們說 你真天才耶,是真的
跟對方說你很天才嗎?
簡單來說,對日本人來說,智商的侮辱 比較嚴重。