PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [閒聊] 動物朋友2 木村監督 推特
作者:
buccia
(buccia)
2019-02-15 22:55:24
※ 引述《Birthday5566 (生日5566)》之銘言:
: https://goo.gl/QC1LGZ
: https://i.imgur.com/n0wSeyh.png
: 大意就是有網友覺得木村的專業精神不夠
: 然後木村說 不爽不要在推特追隨我啊
: 哇 嗆爆
原文是這樣
可以告訴我一件事嗎
你追隨我的目的為何?
我真的覺得很不可思議
如果我行為輕率欠缺專業意識
自然會有人開除我
然後我認為 取消對我的追隨 你會比較幸福
哪裡講了不爽不要追隨
作者:
uei1201
(æ–°å…«)
2019-02-15 22:56:00
說得好
作者:
a760981
(七夜剎那)
2019-02-15 22:57:00
阿關鍵後面那句阿 你確定要挑文字遊戲?
作者:
Birthday5566
(生日5566)
2019-02-15 22:57:00
我以為最後一句就是不爽不要追隨?
作者:
qsakurayuki
(點心(宵夜用))
2019-02-15 22:57:00
最後一句只是講比較好聽吧XDDD
作者:
gaym19
(best689tw)
2019-02-15 22:58:00
最後一句就是不爽不要追隨啊
作者:
garman0403
(他長)
2019-02-15 22:58:00
阿不就一樣意思? 都講那麼白了
作者:
Xavy
(グルグル回る)
2019-02-15 22:58:00
還以為你是看不懂日文,原來你是不懂中文啊!
作者:
ice2240580
(滄浪退思)
2019-02-15 22:58:00
有意見的人 我認為 不要看這篇文章 你會比較幸福
作者:
garman0403
(他長)
2019-02-15 22:59:00
不爽不要推文
作者:
tw15
(巴拉巴拉)
2019-02-15 22:59:00
如果你不想看的話為甚麼要噓 可以左轉箭頭R
作者:
heybro
(魔法肥宅見習生)
2019-02-15 23:01:00
最後一句不就是嗎==?
作者: kenmylife (肯)
2019-02-15 23:03:00
大家平常嘴上講討厭媒體下的標題,但還是很吃這套
作者:
kinomon
(奇諾 Monster)
2019-02-15 23:03:00
酸溜溜的
作者:
Chantaljones
(尤其我的 )
2019-02-15 23:04:00
最後一句就是不爽不要看阿
作者:
galilei503
(鼓山小早川瀨那,參上!)
2019-02-15 23:05:00
不就是最後一句
作者:
buccia
(buccia)
2019-02-15 23:05:00
原串就是一個粉絲在鬧說 你們都不做我想你們做的東西 然後監督好聲好氣的解釋 粉絲就回你真的很不專業 然後就是這篇文章 被翻成不爽不要看 下面還一群人跟著嗆
作者: keichi39 (向夕陽奔跑吧!)
2019-02-15 23:05:00
字面上是這樣,但以阿本的標準來看可能不算超譯就是
作者:
anumber
(Everlasting GuiltyCrown)
2019-02-15 23:05:00
閣下中文似乎不太好
作者:
helba
(網路貧民窟)
2019-02-15 23:08:00
不就是一個工作 大驚小怪
作者:
a760981
(七夜剎那)
2019-02-15 23:09:00
你確定你要這樣護航 我勸你想想不管是不是溫和用詞 他講那句意思不爽不要追隨有什麼差別?
作者:
dsa3717
(FishCA)
2019-02-15 23:11:00
最後一句不就是 不喜歡的人可以不要追隨 嗎
作者:
buccia
(buccia)
2019-02-15 23:12:00
我不認識這個監督 才懶得護航什麼 只是覺得不看整串被人誤導就在起鬨很好笑
作者:
helba
(網路貧民窟)
2019-02-15 23:12:00
風向錯誤
作者:
kinomon
(奇諾 Monster)
2019-02-15 23:15:00
你發文整理來龍去脈的話我一定幫你推
作者: kenmylife (肯)
2019-02-15 23:15:00
我是覺得很奇怪,看翻譯作品的時候,只要作品文字或口氣上有小錯就會狂噴譯者,翻得很爛,但是現在有人照原文翻譯,又被人嗆不會中文了
作者:
helba
(網路貧民窟)
2019-02-15 23:16:00
看id的啊
作者:
leafland
(小游)
2019-02-15 23:16:00
他意思不就不爽不要看?要不然怎樣才是不爽不要看?不爽不要看字詞上也沒髒字呀,原文也沒用敬語,是普通形
作者:
ks3290
(山豆基)
2019-02-15 23:19:00
看不出人話中有話也是種幸福呢^^
作者:
suzu1
(zigzagziggs)
2019-02-15 23:19:00
口氣有差不是嗎?
作者:
gm79227922
(mr.r)
2019-02-15 23:21:00
確實就是不爽不要看的意思 不過是對跟他吵架的對象
作者: kenmylife (肯)
2019-02-15 23:22:00
他話中有話是一回是啊,但這樣直接把他當做原文這樣寫,不就跟媒體製造業同個水準了
作者: ghostxx (aka0978)
2019-02-15 23:23:00
大意
作者:
gm79227922
(mr.r)
2019-02-15 23:24:00
這已經不算是話中有話了 這基本上就是這個意思了與其護航吵這點 不如把跟他吵架的偏激的那個翻譯出來還比較恰當
作者:
ks3290
(山豆基)
2019-02-15 23:26:00
現在不就是堅持他原文不是寫這樣就不是這個意思嗎kappa
作者:
Xavy
(グルグル回る)
2019-02-15 23:27:00
helba超討厭監督的 ㄎ
作者:
yudofu
(豆腐)
2019-02-15 23:34:00
甚麼追隨?是跟蹤!
作者:
tliu257
(伴時)
2019-02-15 23:42:00
我覺得原Po是想強調這篇文是因為其他原因才發的,要大家不要這樣斷章取義的意思
作者:
gm79227922
(mr.r)
2019-02-15 23:48:00
可是原Po的文章內沒有這個意思^^
作者: abraxas (Abr.)
2019-02-15 23:48:00
不看比較幸福,不看比較爽,不爽不要看,哪裡有問題?
作者:
allanbrook
(翔)
2019-02-16 00:03:00
講到動物朋友的事 就不用試圖講道理了
作者:
Erichikaunkr
(兩百四)
2019-02-16 01:02:00
這監督不就這副德性 有什麼好說的==
作者:
Rolldown
(Trickish)
2019-02-16 01:03:00
原文全看完了 我覺得他只是被一個粉絲氣到才會這樣說我不認為他有錯阿 本來就沒有作品可以滿足任何人的
作者:
vwvwbg
(vwang)
2019-02-16 02:49:00
他本來就有權利說不爽不要看阿
作者:
Noxves
(諾克威斯)
2019-02-16 03:00:00
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: ccoos (c_cay)
2019-02-16 04:53:00
留言一堆台灣記者
作者:
berice152233
(WASHI買的zenfone2)
2019-02-16 13:44:00
你是不是經常被政客騙
繼續閱讀
Fw: [實況]【雲七】惡靈古堡 2 重製版 教授不要~
CloudVII
Re: [閒聊] 天賦比努力更重要
zball
[閒聊] 公主連結-為什麼王宮騎士團要收茉莉?
Anbi
Re: [閒聊] 天賦比努力更重要
archerhao
[閒聊] 關於動物朋友的肥肥美洲豹的圖片
gm79227922
[閒聊] 動物朋友2 木村監督 推特
Birthday5566
[閒聊] 光劍不會發散出去嗎
GonVolcano
[討論]請用力的劇透我銀河英雄的劇情
ki43oscar
[閒聊] 公主連結日版一週年人氣投票
polanco
Re: [閒聊] 星際大戰2的絕地議會是不是太天真了
hwang1460
【VR】超豪華S1専属女優27名×超スーパー最高画質 S1史上初!8KVRベスト 没入感にこだわった厳選SEX27コーナー1000分オーバー
出張先で軽蔑している中年セクハラ上司とまさかの相部屋に…朝まで続く絶倫性交に不覚にも感じてしまった私 村上悠華
朝から晩まで12時間ずっとチ○ポ漬け乱交アクメ 絶頂後の痙攣ま○こに追撃ノンストップ猛ピストン 水卜さくら
終電逃して後輩家に泊まることに… 部屋着のトレーニングウェア姿と健康的な巨乳スリムボディに興奮し一晩中アスリート並みに貪り合った。 響蓮
「フェラだけなら浮気にならないでしょ?」既婚者教師を誘惑フェラチオで20発ベロベロ舐め堕としNTR 七沢みあ
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com