※ 引述《wnglon (冷面笑匠)》之銘言:
: 呢嘛叭唭 這究竟什麼意思呢? 不懂的人看還以為西藏經文 一堆口字部的文字
: 經過中國人的講解 呢嘛叭唭 要翻成注音
: ㄋㄧˊ ㄇㄚ ㄅㄚ ㄑㄧ
: 但事情的爭議點 是 呢嘛叭唭 在暗喻 你媽八七
: ㄋㄧˇ ㄇㄚ ㄅㄚ ㄑㄧ
: 根本不一樣 還要取諧音才解釋得通 外國人ㄧ定會搞得霧沙沙 本國人也會覺得在硬凹
這篇真的是87,不知道是在硬凹三小
所以泥馬八七也不是罵人,甚至八七也不是啊
閩南語的「白癡」是「peh-tshi」是北七不是87啊
「八」的閩南語也有「peh」和「pat」,然後「七」是短促的「tshit」
那麼87是北七是白癡不只諧音,還要諧音兩次咧,但是等你真的罵人八七被告
你再看看法官和檢察官會覺得是覺得被罵的在硬凹,還是你在硬凹啦
: 如果這四個字要翻諧音才能解讀出你媽八七
: 那八七是什麼意思 罵人的髒話嗎?
: 八七在中國也有霸氣的意思 在其他國家則只是代表數字
: 1987年也可以被稱為87 在台語地區才可能代表罵人的意思
: 但不代表這數字出現是拿來罵人的阿 意思有太多種了
: 為何中國網友卻可以把87想成白癡
: 相信這件事 即使是懂中文的外國人也不知其意 連台灣人也會覺得中國網友無理取鬧
這段真的是87到不行,我沒有說87是什麼意思喔,我是說霸氣到不行啦
真的是不懂很多台獨吉娃娃在想什麼耶,整天言論自由掛在嘴邊講的很開心
卻連言論自由的基本精神「負責」都搞不清楚,你要嘲諷就大方嘲諷啊,這我完全贊成
中國人就是沒有言論自由,元首被說八七就大驚小怪,蔡英文也是個空心菜怎麼了?
但是你嘲諷完還要裝死硬凹,都是別人玻璃心腦補,完全不想要為自己的言論負責是怎樣
更別說這個梗明明就是台灣人先發現,然後拿去嘲笑中國人的,現在再說都是他們腦補?
還是說這篇文章的作者和推文全部都不是台灣人,而是只會腦補的玻璃心中國人?
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1550653377.A.F3A.html
同樣還有衝康投資人也是啦,言論自由和商業倫理本來就是分開的兩件事情
我支持言論自由,但也尊重商業倫理,所以赤燭罵小熊維尼很棒,但也應該賠償
而真正支持他們的做法,就是多買幾套,讓他們就算賠償也不會有太大影響
可是台獨吉娃娃卻不是這樣,就像這篇的硬凹,完全否認商業倫理的問題
當然中國人拿商業倫理來否定言論自由也是很蠢,因為這就是兩件事情
但是只要自由不要負責,其他全部都用硬凹,這樣又比中國人好到哪去啦