[閒聊] 還願碼頭姑娘的台語版

作者: devlmaycry (蝶佛魅檜)   2019-02-28 13:02:33
前幾天聽到柏慎釋出的碼頭姑娘台語版
恩...依然很柏慎,沒有不好聽
但是太多台語文的翻譯覺得有點直翻
聽起來不是那麼順暢
今天意外聽到這個版本
https://youtu.be/ShDo0kLxyNY
也太好聽了阿!都要哭了
一語道盡所有心情QQ
作者: Nravir   2019-02-28 13:05:00
開頭...別鬧阿,不然又要起爭議了
作者: VG07 (咚咚)   2019-02-28 13:09:00
好聽 詞很搭欸
作者: PunkGrass (龐克草)   2019-02-28 13:12:00
哇 聽到起雞皮疙瘩欸 聽中文版還不會這樣
作者: KNVSEOC (佛利沙的"SA")   2019-02-28 13:16:00
看到他就讓我想到讓座貼紙2.0
作者: AFROGUNSO (AFROGUNSO)   2019-02-28 13:17:00
我覺得不行,聽起來順而已,詞不行
作者: lexmrkz32 (SayHi)   2019-02-28 13:29:00
詞都改掉意境也跑了,我覺得不太行
作者: eastwindow (東窗日聽)   2019-02-28 13:53:00
聽起來不錯 但是歌詞不太順
作者: vincent0927 (Α↖總領天使↗Ω)   2019-02-28 14:01:00
我覺得小號可以不過我的目光都被維尼吸引了
作者: kanata0723 (分解茶)   2019-02-28 14:19:00
柏慎那個是趕美心頭七出的 好像還會有另外一版
作者: AFROGUNSO (AFROGUNSO)   2019-02-28 14:23:00
柏慎那個可能是太趕的關係,很多用語都沒轉換過來
作者: aynak (aynak)   2019-02-28 15:09:00
完成度很好,可是歌詞有點可惜XD 人這個字用得有點多,整體風格稍微多了一點苦情,不過臺語的風味有出來,這點滿好的
作者: kiankok (Kiankok)   2019-02-28 15:53:00
詞意太淺,想像力不夠,歌聲好聽。然後 心 sim 要記得閉唇
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2019-02-28 17:57:00
比較原版的意境
作者: erzhen04 (RUI)   2019-02-28 19:26:00
跟國語版想講的東西不同,但臺語版的詞也滿不錯的
作者: anna89 (阿喵www)   2019-02-28 19:41:00
這首用台語唱真的很有味道

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com