(手機排版,之後會再修正)
前排感謝翻譯者:@eArtΩ終極
見證「某」系列的段落
——請說說到此為止播放的感想
吉野:超高密度的原作小說和高密度的構成腳本,我想都得到了映像化。
對演出、作畫、音響各人員的努力都真的很佩服。
——這次系列構成和腳本作業中,最重視的是什麼呢?
吉野:接到企劃的時候,原作概@委那邊唯一絕對的命令是"這第3期要把
舊系列到最後為止都動畫化"。但是因為不是在某處大膽地折斷、盡可能密
的再現原作小說,基於監督這樣的意向創造了腳本,我想完成映像也是符
合這堅定意志的產物。
——突入原作小說舊系列的最高潮的第3期。成為某系列的告一段落,關於
這有什麼想法嗎?
吉野:電擊文庫等級的——畢竟、構築輕小說本身繁榮的基礎,還有現在
的動畫漫畫、小說的趨勢的源頭,因為是這樣一部作品,被委託給它打上
一個句號,真是非常光榮和緊張的一件事。
——在第3期描繪的原作小說範圍內, 有個人最在意的插曲嗎?
吉野:上條、一方通行、濱面(仕上)三位主人公踏著各自的軌跡,故事昇華
為一個果然讀著令人興奮。
——請講講描繪俄羅斯決戰的時候意識到的事情。
吉野:最開始讀原作小說的時候自己感受到的熱量和感動、想要傳達給沒
讀過的人,想要讓讀過的人清楚的回味記憶——邊想著這樣的事情邊寫成
了。
——再次談到本作魅力,您想有哪些點呢?
吉野:和多彩的角色一起,因多重的設定有趣而產生的戲劇,怒濤呈獻之
後,確確實實得到消解,這是王道的快樂。是只有在這類大長篇中不動搖
的持續襲來的誠實。我想是真的非常厲害的作品。
——對今後期待動畫放送的讀者,請講講最高潮的關鍵的東西
吉野:是一切。因為變成了怒濤般的情報量,請注意別被奔流吞沒了,請
見證上條他們旅途的將來