[閒聊] 七龍珠最經典名字的人是誰

作者: yuan55226 (梅古)   2019-03-23 20:40:00
七龍珠的人物經常在改名字,
像是西魯,後來改名賽魯。
達爾後來也改名貝吉塔。
以前叫弗利沙,現在叫弗利札。
力高突然改名利庫姆,看"利庫姆",我還想:你誰呀,結果原來是說"力高"=.=
卡羅特,現在叫卡洛特
誰名字最多種、最有趣
先說我覺得達爾,他還是叫達爾比較帥。為何突然改叫貝吉塔啊~好難聽。
卡羅特聽起來比較順,卡洛特好奇怪,音的關係嗎。
以前特南克斯,曾經有叫特蘭克斯
傑斯=>吉斯,但是"傑斯"好像好聽多了
啊~ ……怎麼有一種越改越難聽,名字越取越奇怪啊啊
還有誰改名最經典呢
作者: hyuchi0202 (被刺激到了)   2019-03-23 20:40:00
????
作者: f92174 (麻)   2019-03-23 20:40:00
作者: hiyori9977 (世界雲雲不理你)   2019-03-23 20:42:00
飲茶
作者: zxcv820421 (常磐くるみ的老公)   2019-03-23 20:43:00
在外面先噓 這篇沒GT我跟五月結婚
作者: Kaiii0618 (阿愷老師)   2019-03-23 20:43:00
只是把以前叫錯的習慣改過來而已
作者: TomBoHu   2019-03-23 20:45:00
佛力沙、弗力扎
作者: pttfatman (PTT肥宅king)   2019-03-23 20:46:00
飲茶
作者: ciafbi007 (春睏夏乏秋盹冬眠)   2019-03-23 20:46:00
有喔 譯名達爾改回貝吉塔好像是從GT開始 所以還是黑
作者: cofee (等待)   2019-03-23 20:46:00
PO這啥廢文
作者: ricky158207 (科科任)   2019-03-23 20:59:00
達爾 改名 超級達爾
作者: yukimura0420 (涉)   2019-03-23 21:00:00
佛殺
作者: buzz1067 (buzz1067)   2019-03-23 21:02:00
漫畫很多次翻譯
作者: zzyyxx77 (討噓大師77)   2019-03-23 21:02:00
亞姆 官方正式版 謝謝
作者: furret (大尾立)   2019-03-23 21:03:00
維黛兒/碧兒
作者: buzz1067 (buzz1067)   2019-03-23 21:03:00
還有叫做比拉夫的佛利札翻譯
作者: kira821026 (今天我很忙)   2019-03-23 21:04:00
達爾才是錯譯你知道嗎
作者: buzz1067 (buzz1067)   2019-03-23 21:05:00
華視演過電影版翻譯普羅利。不過這些沒有很重要吧最印象深刻的就中都卡通之前再之前啥的頻道,翻比可樂大魔王
作者: Krishna (wait for me)   2019-03-23 21:08:00
你看過飛里沙,比拉夫的時代嗎?
作者: Ten6666 (JustWatch)   2019-03-23 21:09:00
你標題沒說改名阿 飲茶真的翻得不錯
作者: ZABORGER (亂入者)   2019-03-23 21:22:00
范天津表示:亞奇洛貝(東立) 彌次郎(青文)
作者: bumingjiueli (不明覺厲)   2019-03-23 21:28:00
西魯變賽魯??
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2019-03-23 21:30:00
卡卡洛特
作者: bored60606 (bored60606)   2019-03-23 21:48:00
排骨飯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com