PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [閒聊] 為翻譯問題吵起來這種事
作者:
protess
(釣魚宗師)
2019-04-07 11:16:10
我比較好奇是這個
King Crimson
罪惡王者 克里姆王 深紅之王
深紅就不用說了
看到彈幕"克里姆"方揪正"罪惡"是錯譯
然後說克里姆是音譯,深紅是義譯
然後我想一下
罪惡是因為聽成"Crime"所以錯譯
但你克里姆不也是嗎
Crim (克里姆) son(?)
你還少翻怎麼敢說別人
還是說翻譯有什麼不成文規矩
也請告知
作者:
wl2340167
(HD)
2019-04-07 11:20:00
這個音譯頂多是不夠準確 還不到誤譯 罪惡是完全錯
作者:
Xavy
(グルグル回る)
2019-04-07 11:24:00
吵這個很沒意思,因為漫畫就這樣用了
作者:
gn00465971
(沙嵐之焰)
2019-04-07 11:29:00
好不甘心 但是(x
作者:
gasgoose
(黑子當兵中)
2019-04-07 11:41:00
跟漫畫統一大於一切,因為漫畫是日方承認過(即使有人不滿意)另外,以前大然時代聽說替身名會給荒木老師確認,但找不到討論串了
作者:
rockmanx52
(ゴミ丼 わがんりんにゃれ)
2019-04-07 12:00:00
大然不可能吧...就算有也是事後被迫承認
作者:
atbhao05
(mxhao)
2019-04-07 12:01:00
之前有人戰翻譯戰到上法院 法官叫他當場翻 結果都翻不出來
作者:
ringtweety
(tark)
2019-04-07 14:06:00
音翻有時少翻一些地方很常見的像哈利波特的妙麗 Hermione 前面her就沒翻到
繼續閱讀
[LLSS] 小宮有紗是不是吸血鬼
TsushimaRiko
Re: [閒聊] b站跟動畫瘋有差那麼多嗎?
seanliengodp
Re: [閒聊] 鄭成功為什麼被當作英雄?
TED781120
[閒聊] 麥奇爸 麥奇媽 算是好父母嗎
songgood
[閒聊] 神大人的戀人
del680202
Re: [閒聊] 我們真的學不來,女老師的年紀還能生小孩?
seanliengodp
Re: [閒聊] b站跟動畫瘋有差那麼多嗎?
kobe9527
[F/GO] 初始御三家
wingkauzy
[五等分] 有沒有其實五月也很香的八卦?
M4Tank
Re: [閒聊] b站跟動畫瘋有差那麼多嗎?
songgood
美丘さとみで、ヌキまくりの579分!
新人NO.1STYLE 榊原萌 AVデビュー
初撮り五十路妻、ふたたび。 三枝木玲実
いいなり美人妻 色白美白の明るい若妻 そら24歳
素人娘のフェラ抜きアルバイト3 おしゃぶり上手なエロ女たちのパパ活ザーメン搾り
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com