※ 引述《mcharuko (象)》之銘言:
: ※ 引述《FuFu0527 (蜂蜜芥末)》之銘言:
: : 防雷
: 翻譯支援(x
: 讓火燒得更猛烈些吧(o
: : https://i.imgur.com/neE74qX.jpg
: 就算
: 到了你被選擇的那天
: 我...還是祝福了(你?妳?)啊...!
: (依時態論,應該是未來婚禮場合下的回想
: 在婚禮當天還沒披上白紗,而且還在鬧彆扭
: ...二乃涼了?)
たとえ あんたが選ばれる日が きたとしても
私は 祝福したかった
這句話的重點在於想祝福用的是過去式
表示之前想,但是現在不想了
也就是
就算哪一天被選上的是你,
我也會祝福你...我曾經是這麼想的!
撕破臉了
: : 一切請以實際圖透爲主
: : 韓國人最近超迷釣魚