[五等分] 關於五月在70回那句...

作者: Homura (虎斑街貓˙Rebirth)   2019-04-10 00:27:31
「我無法想像,自己會喜歡上那傢伙」
為此,很多人認為五月對風太郎的戀心不足,甚至就是朋友關係
讓我們來看一下日文原句
https://i.imgur.com/Txf2wPX.png
「どうかしてます...あんな人を好きになるなんて...」
漢化組的翻譯大家都知道了,就文章最開頭的那樣
根據魯貓破破的日文造詣
這邊的どうかして比較準確的意思,應該是難以想像
「難以想像...自己會喜歡上他」
這其實是很曖昧的說法
難以想像,表示不排除可能性
無法想像→怎麼可能會喜歡
難以想像→不太可能吧,可是又不是全無可能
在這裡我會解讀成,五月已經開始在思索自己對風的感情
另外在這邊提一個,很少被注意到的
那就是65回五月與風的互動
有追進度的人都知道,在64回三玖假扮了五月向風道別
https://i.imgur.com/LLMJfmG.png
風相當難得地亂了分寸
雖然老爺爺是五姊妹祖父一事也讓他相當在意
比起這個,找到五月是當務之急
https://i.imgur.com/xbOfz83.png
在未來岳父的阻擋之下未能順利尋獲五月的風相當消沉...
瀬葉一句五月姐姐,讓風整個人從被窩裡彈起來
這邊的風超可愛的啦,簡直就像是冷戰中的小倆口
對方主動聯絡時的那種欣喜 XDD
https://i.imgur.com/a0Wzd8w.png
從真五月的話語中發現事有蹊蹺的風,當然想問個清楚
場景拉到澡堂
https://i.imgur.com/XH0LAR9.png
以為連五月都否定彼此關係的風,同時也煩惱著偽五月帶來的影響
豈料...
https://i.imgur.com/6IpmJbd.png
五月突然來了個超爆擊,這邊的五月整個婆爆 QwQ
https://i.imgur.com/iVzbfZo.png
回想起之前五月對自己說過的話...
前面才說過以自己的煩惱為優先
聽完五月的自白後,寧願犧牲旅行也要幫忙五月解決煩惱
這互動相當甜蜜啊 qwq
還有一個值得一提的點,這是極少數由五胞胎發給風的糖
從風前後的反應落差來看,能夠獲得五月的肯定
是相當令人興奮的事
回到前面提的,主動認證彼此關係已經產生質變的五月
開始認真思考自己對風的感情,絕對不是不合理的
也不會是少部分洽眾提的,兩人之間毫無感情面的鋪陳
傳達自身的感情、想法,不是只有我喜歡你這樣的方式
明白對方的想法,真誠地回應,很多時候才是更動人的
作者: iovoecu (XX)   2019-04-10 00:29:00
五月婆爆
作者: wadechen666 (世界最肥宅)   2019-04-10 00:30:00
這一句話 是有很多解讀的角度啦 但我覺得五月目前只是朋友的感覺
作者: axion6012 (維森)   2019-04-10 00:31:00
其實五月不知不覺已經喜歡上風惹 但對感情比較遲鈍所以有點不可置信
作者: areysky (>>)   2019-04-10 00:31:00
那句話配上五月的表情 很有解釋空間
作者: leukemia853   2019-04-10 00:33:00
五月一直對風的情感是友達以上,戀人未滿的程度,但她似乎一直沒有發覺,不過春場塑造的五月最近一直很
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2019-04-10 00:33:00
警告五月小姐,您已經暈船,麻煩至醫療室就醫~~~
作者: Homura (虎斑街貓˙Rebirth)   2019-04-10 00:33:00
五月自身也是還無法確切明白自己保持怎樣的感情,但漢化組的翻譯,會讓不知道原文的人以為,當時的五月還是否定喜歡的可能性
作者: Aggro (阿果)   2019-04-10 00:33:00
春場太刻意讓她某些時候狀況外了 真的很難講
作者: leukemia853   2019-04-10 00:34:00
這句話其實沒有主詞,不知道五月到底在說誰
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2019-04-10 00:34:00
怎麼看都是暈船了還不自知轟姆拉大,翻譯可以等等,東立翻譯也可以參考參考
作者: leukemia853   2019-04-10 00:35:00
保守點的解釋:無法想像,喜歡那種人什麼的,可以指五月,也可以指三玖
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2019-04-10 00:36:00
4/12第六集要上了,可以看看東立怎麼翻七個再見篇
作者: balbalbanana (123aaal)   2019-04-10 00:36:00
原先我也是把這段看成五月保守的解釋,直到77話出現
作者: Homura (虎斑街貓˙Rebirth)   2019-04-10 00:38:00
可能是對三玖的想法,但也同時是對自我的省視
作者: areysky (>>)   2019-04-10 00:40:00
旁邊39的表情也很有意思 有一種欲言又止的感覺
作者: azc3144 (魔法科的守護者)   2019-04-10 00:40:00
我覺得主要是五月遲鈍拉 都67才知道三玖喜歡風 遲鈍到爆
作者: Homura (虎斑街貓˙Rebirth)   2019-04-10 00:43:00
回頭看這段,五月在風心目中肯定也是很有份量的 QQ
作者: vanprasth (Ballade)   2019-04-10 00:43:00
http://i.imgur.com/V7VaTyp.jpg我覺得跟這段比較像
作者: leukemia853   2019-04-10 00:44:00
是指真香警告嗎w
作者: MoonSkyFish (月天魚)   2019-04-10 00:47:00
本作唯一符合女人心海底針的一位
作者: azc3144 (魔法科的守護者)   2019-04-10 00:47:00
真的海底針 連五月派都看不懂她的真意
作者: Aggro (阿果)   2019-04-10 00:49:00
全身裝備拿著球棒卻在觀眾席揮棒 誰都不知道會不會下來打
作者: azc3144 (魔法科的守護者)   2019-04-10 00:50:00
下來打我有自信肯定會 但她想要怎樣打真看不出來= =
作者: crycrymumi (哭哭姆咪)   2019-04-10 00:52:00
誰管這個死肥婆
作者: azc3144 (魔法科的守護者)   2019-04-10 00:54:00
你可以不管 沒人強迫你 不送
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2019-04-10 00:54:00
好了ㄌㄚ…誒? 是在奶五月喔?
作者: areysky (>>)   2019-04-10 00:54:00
大框+強振 XD
作者: yosoro07 (yosoro07)   2019-04-10 00:56:00
其實也不是難以想像 どうかしてる的意思是太奇怪了的意思
作者: Homura (虎斑街貓˙Rebirth)   2019-04-10 01:02:00
就不管那種解釋,其實都是有曖昧空間這樣
作者: NYMU (全台北最爛的大學)   2019-04-10 01:54:00
為什麼一句話要打成一篇廢文??
作者: sincere77 (台灣會更好)   2019-04-10 04:39:00
怎麼一堆人拘泥於無法想像或是難以想像,どうかしてる就是很奇怪的意思,原文也沒有主詞所以翻譯也不該出現「自己」或「我」,個人會翻成「真是奇怪啊... 喜歡上那種人什麼的...」
作者: crazypitch (′‧ω‧‵)(丁洨雨)   2019-04-10 05:48:00
我根本無法想像...茶渡(X)
作者: AmaiNeko (生人勿近)   2019-04-10 07:58:00
舒服舒服
作者: battlecat (eastern undefeated)   2019-04-10 07:58:00
五月就戀愛漫畫正宮啊,本來正宮就都是到最後才發現自己喜歡主角的
作者: abadjoke (asyourlife)   2019-04-10 09:22:00
五月哪有什麼海底針 是海底撈吧
作者: windr (天河銀明)   2019-04-10 10:12:00
這麼說好了,劇情內123目前已經在競爭了,但是5一直處在沒在爭的立場,就算進場也不可能馬上拿走冠軍。作者要有很好的理由讓五月慢進場還能超越現進場先,不然真的會被酸超越先進場的
作者: IMfine3Q (NU)   2019-04-10 13:05:00
難得看到五月派的文 推個XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com