作者:
unknown (ya)
2019-04-11 17:43:10上次在網路上看到有人在討論角色的台語發音,赫然發現風太郎君的台語唸作轟台郎ㄍㄨㄣ
於是乎我想了想五子的名字台語怎麼唸
一花:幾ㄏㄨㄟ
二乃:
(我好像不會唸,請求台語神人支援!!)
三玖:三 gyu
四葉:細ㄏㄧㄜ
五月:狗餵
還有五等份這部可以改名叫
「轟台郎君ham枸姉妹ㄟ垢蘇」
作者:
Ericz7000 (Ericz7000nolan)
2018-04-11 17:43:00溫播
it huajit naisam gyusu hiohngo guat
作者:
aaa5118 (小守護)
2019-04-11 17:46:00兩粒奶
布袋戲的 "吾乃~" 發音應該是接近"來"喔對吼= =我阿祖遇到日本名也不會台語發音都會日語上
作者:
jueda (阿治)
2019-04-11 17:48:00老人真日文發音唸,因為翻成台語很怪
作者: ct2189 (wdwd51) 2019-04-11 17:48:00
ㄨㄛˇㄆㄛˊ
作者:
ks3290 (山豆基)
2019-04-11 17:49:00藥仔頭
就好像看到 本田 你會用台語念嗎= ="直接 鬨打 下去~
作者:
shlee (冷)
2019-04-11 17:50:00魔神仔
作者: Tkuers 2019-04-11 17:51:00
我記得有老人是真的會一堆日文我根本不會唸的名字
話說台灣會日語的老人是不是蠻多的啊? 我阿公就會日語 不過小時候沒什麼念書的鄉村人口好像就不會 像我外婆就不會
作者: Tkuers 2019-04-11 17:52:00
這不是廢話嗎 台灣人會日語的原因是因為直到1945年以前我
等等 五月是取月份還是月亮的意思阿 能這樣翻嗎= =
作者: Tkuers 2019-04-11 17:53:00
他們會日語其實算很正常的吧?
作者:
danny0805 (danny0805)
2019-04-11 17:54:00老人日治時代不學日語學甚麼啦 學英文喔
作者:
dorydoze (dorydoze)
2019-04-11 18:00:00還以為在打麻將
作者:
s950260 (Frank)
2019-04-11 18:01:00二乃=ㄆㄨㄚˋㄇㄚˊ
三樓除了玖應該拼kiu還有葉是不是應該讀iap都頗正確等等二是ji
作者: Tkuers 2019-04-11 18:05:00
玖是kyuu不是kiu吧 還是我又記錯了
作者: law2301 (Rchi9527) 2019-04-11 18:05:00
二乃=ㄙㄢˇㄒㄧㄧˋ
作者: Tkuers 2019-04-11 18:06:00
剛開始的時候學日文很容易跟台語混到
作者: vacuesen (aeros01) 2019-04-11 18:07:00
3樓都講完了 文讀音
當然是直接念日文啊 說不定你阿公念二乃的日文都比你還要標準哩
作者: kocie (kocie) 2019-04-11 18:11:00
洪泰隆
作者:
dorydoze (dorydoze)
2019-04-11 18:42:00役尼三系狗
台語本來就是混雜了日文發展的、我認為二乃和三玖都會直接用日文唸「nino」尬「miku」而且人名怎麼用文白這種東西其實滿妙的啦、我個人是覺得 一花跟五月都白讀、但四葉會用文讀五月雖然是台語裡有的詞、但我覺得比起「月份」的五月,應該優先當成人名的時候的慣用發音所以應該是 幾輝、尼諾、米哭、夕雅、苟瓦 ,這樣....另外title 我覺得叫「五人份的新娘仔」比較好XD