稍微認真回一下好了。
日本文化很強調裡外、距離;
所以他們平常講話會依照雙方的關係、距離,
來決定是用哪個我來自稱,
用さん、くん、ちゃん哪個來稱呼對方,
用敬語、叮嚀語還是普通型;
這樣組合起來就可以從裡到外切出好幾層。
然而中文文化上不會分得這麼細,
至少口語上不會,
如果不是要特別強調自己的地位的話,平常是不會這麼說的。
舉幾個例子:
「交給『大哥我』吧!」
「小弟只是個新來的。」
如果你一直自稱大哥,會被認為你很跩,
如果一直自稱小弟,會被認為很沒自信或太見外;
也就是說,「距離感」太強。
所以中文口語上不太使用我以外的自稱詞。
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-04-14 21:52:00我倒是很常看到在網路上用私自稱 看了有夠尷尬
事實上你如果非日本人用 私 是最好的問過無數日本人他們都建議我用watashi最妥當
日語的わたし記得屬於女性用詞,オレ比較直接不然用ぼく來自稱也可以
作者:
jack0204 (Jarbar王朝)
2019-04-14 21:55:00朕 吾 庵 敝人 在下
作者:
kerry0496x (ACGç´…çŸé«®å‹¢åŠ›å´›èµ·ä¸)
2019-04-14 21:55:00オレ很不禮貌
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-04-14 21:55:00俺吧
作者:
dephille (一鍼同體!全力全快!)
2019-04-14 21:55:00這叫漫畫看太多...日常沒人在偶雷搏苦的
作者: zzzdragon (風大雨大坑更大) 2019-04-14 21:57:00
わたし是男女都可用
作者: dennisphysic 2019-04-14 21:57:00
講オレ ぼく的不是認真的吧
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-04-14 21:57:00就像用"老子"自稱吧
作者: dennisphysic 2019-04-14 21:58:00
女性的是あたし喔
我去打工的地方的經理看到客人都是わたし 自分這樣講話的跟我們講話聊天就會變おれ 哈哈…其實蠻有趣的
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-04-14 21:58:00あたし好像也不太禮貌
作者:
tonyhsie (一筆揮毫天下定)
2019-04-14 21:59:00YT很多介紹日文第一人稱怎麼用的影片 可以看一下吧
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-04-14 21:59:00某個妖精就是用あたし自稱
沒事 有學到正確的就好不過說真的啦 只是去日本玩的話 隨便講也沒差 人家看你是外國人不會怎樣 只是覺得是沒禮貌的外國人而已
就像你看到一個老外問路 說:林北想去XX路 要怎麼走?
作者: akuma183 2019-04-14 22:08:00
溫北沒有想去XX路啊
心蛤了一下 從那之後店員態度就明顯變差了 不過也算我自作自受吧哈哈
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2019-04-14 22:08:00如果老外講林北我想台灣人通常會開始問他會哪些髒話
作者:
st92111 (st92112)
2019-04-14 22:18:00中文文言也會用私來表示自己吧
那時候我還不知道 而且第一次在日本買iPad有點緊張加上店員講很快 真的是下意識間就直接蛤XD後來才知道蛤在日本也是很不禮貌的一開始還以為是因為外國人來買他才那樣 後來才知道應該是蛤的問題XD
作者:
jpnldvh (兒子長得像隔壁老王)
2019-04-14 22:23:00某樓不懂就不要講話 還一副很會的樣子
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2019-04-14 22:24:00上次朋友才說台灣人同事說了蛤之後跟日本同事打起來
作者:
Dande (Dande)
2019-04-14 22:25:00講僕哪有什麼問題,就算對長輩也通常沒問題當然很正式還是講私俺就朋友平輩在講的都是朋友還一天到晚講私才被當怪人
作者:
chioyuan (chioyuan)
2019-04-14 22:25:00雲日本人出沒
還有你的日文有沒有好到能跟人家打屁聊天打哈哈不能的話在那邊oreore我看他們也是笑笑的而已啦哈哈
作者:
probsk (紅墨水)
2019-04-14 22:31:00オレ不是在抽牌的時候用的嗎?
作者:
aa695109 (做人不豪洨)
2019-04-14 22:35:00我的日本老師上課都在僕耶
如果沒很確定跟對方的關係是不是很好的朋友的話,就不要オレ最多ぼく就好,基本上只有親友之間才會用
樓上 不是 わたくし是更謙卑地自稱就是在更正式的場合用的オレ就真的是同輩好友間用的 只是沒學日文的人看動畫很常聽到 就會以為對誰都能用
4樓…正式場合男生也是用わたし 倒是あたし真的是女生才會用
不行,光是初次見面的人都要用敬語了,你用ぼく就已經顯得超沒禮貌的
中文的古語也有類似的人稱用詞,只是白話加上禮節教育
作者: akuma183 2019-04-14 22:45:00
用うち好了 記得在句尾加個やで
被簡化掉了。一堆自稱先生小姐的,聽了就倒彈....其實日文你面在敘述一件事情的時候,如果主語是自己,
作者: akuma183 2019-04-14 22:47:00
哈哈 有感 最近常看到 請打09xxxxxx 找○先生
會問可不可以的人也不會到那麼正式的場合跟日本人說話吧
基本上你們之間的對話在變成普通型之前,用わたし之下的都是不禮貌的
通常會省略。如果需要自稱的話,面對不熟的人或長輩上司わたし還是最保險。おれ很沒禮貌,跟真的很熟的朋友可以
作者:
friendA (å‹äººA)
2019-04-14 22:52:00ぼく是謙讓語沒問題的,而不用ぼく跟正不正式無關,而是ぼく這個用法本身在語感上就比較限定。基本上用ぼく當自稱會給人種幼稚 稚嫩的感覺(就像你會聽到叫小孩子 僕ちゃん),所以一般男生到高中之後可能就是會改成オレ。另一種情況則是而職場高層或中年人,他們則是看工作場合使用這個比較特殊
ぼく跟あたし也是跟熟人用。但女生或有點年紀的男性講
我講過了啊,小男子用ぼく,小女子用あたし俺你跟不熟的人講也會被白眼還不如用わたし
作者: akuma183 2019-04-14 22:55:00
不然用それがし加でござる 如何
基本ぼく是年紀小的男生在用的,平常我跟同學說話都是
作者:
ryohgi (瘋狂阿行)
2019-04-14 22:57:00以前有遇過人(老師)用朕自稱,也有用小弟的(也是老師),中文還是很多主語可以選的
おれ用在男同學互相稱呼反而是無所謂講ぼく人家會以為你有正太頃向
作者:
arcanite (不問歲月任風歌)
2019-04-14 23:01:00林北表示
作者: akuma183 2019-04-14 23:10:00
僕還好吧 也遇過日本老師用僕的 是不是yoooooo看太多了
僕並非只能給小孩用吧,你們是不是見識太淺了另外感謝原po認真回我
ぼく會有小孩的感覺啊,所以從わたし直接跳到オレ的人也有
僕在正式敬語場合,NHK一些專題節目請的來賓、教授都看過有人用
我在日本人的群裡喇賽大家平輩都馬BOKUORE隨便來哪來那麼多奇怪的限定用法
作者: rinrinnn (rinrinnn) 2019-04-14 23:49:00
boku watashi,男性在正式場合都可以用的,隨便找個前後輩對話的影片都能聽到。不然有些動畫設定怎麼有禮貌的男角色會用boku或watashi當自稱,那都是為了角色屬性添加的,不一定有幼稚的感覺(當然這是看狀況
作者: notneme159 2019-04-15 01:01:00
推個
ryohgi你說主語可以用"朕"應該是在開玩笑吧?! O_O你那老師除非是很愛開玩笑那種人,否則感覺有夠差的欸
僕還蠻多人在用的喔 不是只有小孩 我反而很少聽到小孩叫自己僕 大家真的被ACG荼毒太嚴重XD
作者:
ryohgi (瘋狂阿行)
2019-04-15 03:41:00是很受學生喜愛的老師XD被尊為班上皇帝這樣,當然是開玩笑的,上課當開朝,發言故意用古語,學生上課都會很有精神(因為很有趣
作者:
elfs (路人)
2019-04-15 08:39:00不才在下兼劣生
作者:
n33119 (Ken H)
2019-04-15 08:43:00網路群組別當現實好嗎
作者:
nok1126 (Nok)
2019-04-15 11:42:00野