[閒聊] 育碧算是支那用語嗎?

作者: SIRO5566 (素人5566)   2019-04-18 11:48:58
從小到大對這公司名稱印象就是Ubisoft或者Ubi
不知何時開始,或許是2007年中國工作室成立以後吧,也可能是左岸的攻略文看太多
開始多出很多人育碧育碧的叫,感覺不是很舒服
人家原名就是Ubi,為什麼不肯好好打三個英文字就好呢
硬要學左岸人打育碧,還要選字也沒有比較方便,這樣真的是好事嗎?
作者: corlos (ナニソレ、イミワカンナ)   2019-04-18 11:49:00
我都叫馬鈴薯
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2019-04-18 11:49:00
樓下五毛開噓
作者: ilovelol (我愛英雄聯盟)   2019-04-18 11:49:00
我都念uber
作者: oread168 (大地的精靈R)   2019-04-18 11:49:00
我都叫IKEA
作者: sos976431 (sos)   2019-04-18 11:49:00
我都念ikea
作者: ybz612 (私はスキをあきらめない)   2019-04-18 11:49:00
育碧育碧育碧
作者: allanbrook (翔)   2019-04-18 11:50:00
釣起來釣起來
作者: mer5566 (あめ)   2019-04-18 11:50:00
話說偶爾也會在巴哈看到節操社這稱呼 JC明明比較好打
作者: zx930217 (QQmanto)   2019-04-18 11:50:00
這樣也要崩潰嗎
作者: ku3112465 (屋漏偏逢連夜雨)   2019-04-18 11:51:00
平常噓中國用語的表示你這也太牽強
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2019-04-18 11:51:00
不算,你要不要看看他們在台灣中翻是什麼
作者: cocona416 (黑歷史)   2019-04-18 11:51:00
我都念ikea
作者: qazwsx855193   2019-04-18 11:52:00
下一篇 節操社算支那用語嗎
作者: kawo (無主神殿)   2019-04-18 11:52:00
左你媽 中華人民共和國人民不會打嗎?
作者: bulmungtw (Lance)   2019-04-18 11:52:00
人家中文就叫 育碧娛樂公司
作者: Zikan (ZZ)   2019-04-18 11:52:00
Ubisoft自己在中國註冊就叫育碧阿...
作者: Giornno (喬魯諾.喬三槐)   2019-04-18 11:52:00
啊你除了整天在那拿這種事斤斤計較還能做啥,中譯本來就育碧啊不然你想怎樣?
作者: guogu   2019-04-18 11:53:00
他的中文名字就叫做育碧阿...
作者: bulmungtw (Lance)   2019-04-18 11:53:00
至於節操社的話我覺得是
作者: hinanaitenco (桃子好吃)   2019-04-18 11:53:00
那不是英文字
作者: bladesinger   2019-04-18 11:53:00
竟然連檢討之拿都可以被噓成這樣,有點可悲
作者: kaj1983   2019-04-18 11:53:00
我都念優步
作者: Yachaos (夜歌Yachaos)   2019-04-18 11:53:00
上海育碧成立於1996年12月
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2019-04-18 11:53:00
我都念Ubi
作者: HarukaJ (神王川春賀)   2019-04-18 11:54:00
對 使用任何對面人有在用的用語都是五毛
作者: mer5566 (あめ)   2019-04-18 11:54:00
kaj 那你uber eat 跟uber怎麼念
作者: bbc0217 (渡)   2019-04-18 11:54:00
貝西 你要有所成長
作者: Nravir   2019-04-18 11:55:00
幹嘛還用成黃色 = =
作者: jileen (發瘋的說書人)   2019-04-18 11:55:00
說不定人家覺得應該跟Uber烏博兒一樣唸法,要唸成(烏比)啊
作者: blargelp (bernie)   2019-04-18 11:55:00
翻法其實滿中國的,但人家就註冊這名字阿
作者: BlueNEO (圍巾跟耳機是本體!)   2019-04-18 11:55:00
我覺得字選黃色很不舒服
作者: zsp9081a (驀然回首)   2019-04-18 11:56:00
所以要翻的很台灣化是 神鬼右臂之類的嗎
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2019-04-18 11:56:00
他們自己的中國頁面就叫育碧
作者: mer5566 (あめ)   2019-04-18 11:57:00
樓下解釋金拱門跟麥當勞差異
作者: Fice (Fice)   2019-04-18 11:57:00
人家公司自己取的名
作者: chuckni (SHOUGUN)   2019-04-18 11:57:00
是又如何?
作者: keerily (非洲人要認命)   2019-04-18 11:57:00
你自己查wiki看看中文寫什麼
作者: zsefv333 (空)   2019-04-18 11:58:00
等他們有在台灣註冊其他譯名再說吧
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2019-04-18 11:58:00
不是。是Ubisoft官方中文名稱
作者: kingo2327 (NakedGenius)   2019-04-18 11:59:00
摳屎摳
作者: a125g (期末崩潰討噓哥)   2019-04-18 11:59:00
算是吧 他們取名應該是找中國翻譯
作者: ninjapig (oh,ninja!)   2019-04-18 11:59:00
不然翻舞弊好了 夠有台灣味了吧
作者: kaj1983   2019-04-18 11:59:00
清華大學還是中國來的
作者: s2637726 (BBQ)   2019-04-18 11:59:00
左岸是哪裡 越南還泰國?
作者: SaberMyWifi (賽巴我老婆)   2019-04-18 12:01:00
清華大學: 交通大學:
作者: bladesinger   2019-04-18 12:02:00
從本文可知大家對於廢文的厭惡度更高
作者: CIK994116 (月星羊亶魚羊骨豊)   2019-04-18 12:02:00
作者: mer5566 (あめ)   2019-04-18 12:02:00
左岸不是澎湖嗎
作者: zsp9081a (驀然回首)   2019-04-18 12:02:00
看不起大金門嗎
作者: davidtai12   2019-04-18 12:02:00
心情不好去表特版好嗎
作者: kaj1983   2019-04-18 12:03:00
左岸不是八里嗎?
作者: cloudin (☁雲應)   2019-04-18 12:05:00
官方中文名就是這個.......
作者: SPKitakami (超級北上大人)   2019-04-18 12:05:00
左岸不是咖啡館嗎
作者: qaz223gy (亞阿相界)   2019-04-18 12:05:00
作者: zsp9081a (驀然回首)   2019-04-18 12:05:00
現在才發現按到推 抱歉
作者: Yachaos (夜歌Yachaos)   2019-04-18 12:05:00
說澎湖金門的的岸邊是從台灣本島而不是國土疆域算的?
作者: kawo (無主神殿)   2019-04-18 12:07:00
國土疆域(笑話)
作者: swxswxet (說謊的男孩)   2019-04-18 12:10:00
作者: kawo (無主神殿)   2019-04-18 12:11:00
看到自己喜歡的公司扯入廢文大戰真的是不爽
作者: j53815102 (此子不可留)   2019-04-18 12:13:00
標題支那 內文左岸 嗯…?
作者: yniori (偉恩咖肥)   2019-04-18 12:15:00
蛤?
作者: ballby (波比)   2019-04-18 12:16:00
慢走不送
作者: hiyori9977 (世界雲雲不理你)   2019-04-18 12:19:00
:)
作者: wahaha303 (一坪的海岸線)   2019-04-18 12:19:00
吃飽撐著?
作者: shes60101 (詠若幽雨)   2019-04-18 12:19:00
可撥
作者: k1314520illy (咖哩K)   2019-04-18 12:22:00
育碧育碧育碧育碧育碧育碧
作者: r85270607 (DooMguy)   2019-04-18 12:24:00
我打ubi比玉璧快 不知為啥即使刻意調教還是喜歡跳玉璧
作者: TGD01 (...)   2019-04-18 12:24:00
這麼敏感的嗎同志
作者: Atima   2019-04-18 12:25:00
你說的沒錯 他在台灣沒有註冊育碧 的確是支那用語只能說雙重標準的人真的太多台灣UBISOFT官網裡面都是自稱UBISOFT
作者: astinky (此方のことが大好きだ!)   2019-04-18 12:26:00
這個反串太假了哦
作者: zsp9081a (驀然回首)   2019-04-18 12:31:00
打字打一打切英文很煩躁,太過international,又不是要report,這樣講話也不會比較good
作者: cloud7515 (殿)   2019-04-18 12:34:00
算啊 那又怎樣
作者: HD19 (HD)   2019-04-18 12:48:00
我第一次聽到這個用法,不過只在中國註冊的話是中國用語沒錯吧
作者: nyx9989 (Yes!)   2019-04-18 12:50:00
愛支病愛起來!
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2019-04-18 12:55:00
台灣人啊 只是陳述的一個事實說他們的中國頁面是叫育碧而已XD
作者: r85270607 (DooMguy)   2019-04-18 12:55:00
怎麼可能麻煩 中輸的時後搭shift不就直接輸英文字母嗎
作者: Dolphtw (是阿泰)   2019-04-18 12:55:00
補血
作者: wingthink (蒼天的巴爾孟克)   2019-04-18 12:57:00
雖然我都念ikea,不過這管太多
作者: papertim (吃紙小鹿)   2019-04-18 12:58:00
上海是中國城市名,為什麼不叫長江口的那個地方?
作者: boyce02 (gooyday)   2019-04-18 12:59:00
.
作者: jackz (呦呵呵)   2019-04-18 13:08:00
我只會講UBI 又一個同溫層來找認同感 可悲
作者: chuckni (SHOUGUN)   2019-04-18 13:12:00
笑死,文化侵略?你真的知道這個字的意思?還有不用開大了,看了就丟臉,做這種事找認同還自命清高好像在勸世的口氣讓人反胃
作者: mer5566 (あめ)   2019-04-18 13:14:00
國土疆域算的話左岸應該是印度
作者: manyreason (一期一會)   2019-04-18 13:25:00
我是台灣人 我念育碧 有互斥?
作者: dddc (直流電)   2019-04-18 13:29:00
我看不懂
作者: arrwin (幹麻那麼認真啊?需要嗎?)   2019-04-18 13:56:00
什麼都當中國用語 那不要用中文啦不會全部打英文膩
作者: wahaha303 (一坪的海岸線)   2019-04-18 13:57:00
國際化的時代 地緣關係 自卑感 done
作者: kikyou0712 (君不見)   2019-04-18 14:13:00
你不要講中文了
作者: NeoHideo (惡魔也會哭)   2019-04-18 14:24:00
吱那 ㄎㄎ
作者: aie123a (少年)   2019-04-18 14:33:00
育碧育碧
作者: Armour13 (鎧甲)   2019-04-18 14:51:00
作者: MayDayFebrua (淵)   2019-04-18 14:52:00
...
作者: GreenBow (Greenbow Alabama)   2019-04-18 15:58:00
釣到一堆
作者: kronioel (鵝妹子英)   2019-04-18 16:01:00
中文不是從中國來的?sir? 不爽不要看
作者: th11yh23 (腦沙拉手術)   2019-04-18 16:10:00
支那仔崩潰
作者: mushiun (深灰色)   2019-04-18 17:19:00
廢文
作者: superuser (超級使用者)   2019-04-18 17:42:00
法文U念法同淤,沒問題啊
作者: Hasanieer (哈薩涅爾)   2019-04-18 18:04:00
作者: vincent111 (vincent111)   2019-04-18 18:43:00
那你為何用中文
作者: Lamuneforty (ラムネス)   2019-04-18 19:10:00
比較想知道 直面會 的語源

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com