https://i.imgur.com/tBVuRsx.jpg
後世稱為妹仲達嚇走兄諸葛(大誤)
萊妮絲(in 司馬懿)實在太惡意了
演義梗都能對的上(大誤)
作者:
poke001 (黑色雙魚)
2019-04-30 22:49:00中日雙語是怎樣啦wwwwwwwww
作者:
sokayha (sokayha)
2019-04-30 22:51:00*的中日雙語是什意思
作者:
poke001 (黑色雙魚)
2019-04-30 22:52:00應該是 幹 之類的XD
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2019-04-30 22:52:00難怪孔明要送女裝給司馬懿
作者:
kobe9527 (狗鼻9527)
2019-04-30 22:52:00看不懂 是我程度太低嗎?
草在nico彈幕是wwwwww的意思,在中文就"ry
作者: BBguy (天上天下肥宅抖動拳) 2019-04-30 22:59:00
所以*這個屁眼是什麼意思
作者:
maudu (馬武督)
2019-04-30 23:01:00笑點?
作者:
poke001 (黑色雙魚)
2019-04-30 23:02:00中日雙語應該是指偉伯跟孔明同聲罵幹吧XD
作者:
maudu (馬武督)
2019-04-30 23:03:00還以為穿越到2006 這年頭還有人在括弧大誤w
作者:
sokayha (sokayha)
2019-04-30 23:03:00原來是韋伯與孔明同聲罵 這樣了了 感謝
作者:
P2 (P2)
2019-04-30 23:07:00高文==
他們說中日雙語就等同同時罵幹還有笑出來因為草在日語就是wwwwww,在中國則是"肏"
作者:
sokayha (sokayha)
2019-04-30 23:12:00罵草和表形符號我覺得要說雙語會理解困難...畢竟www不是念草的音啊...那是草的樣子,表笑聲也不是念草的聲音...
作者:
MAXcafe (MAX咖啡)
2019-04-30 23:18:00"握操wwwwww"
呃 日本其實是有直接用 "草" 來代替wwww的 這很久了
作者:
whe84311 (Rainsa)
2019-04-30 23:25:00大草原不可避
作者:
Meuf (Milk Egg pUFf)
2019-05-01 00:02:00這4牆內文化自己形成的笑點 沒4沒4
作者: Vampire1472 2019-05-01 00:06:00
日語 = www 中文 =幹XDD
作者:
WingSD (星屑幻燈)
2019-05-01 01:35:00這篇的草應該沒有www的意思……只是情緒發語詞防屏蔽
現在日本反而用“草”的比www多很多中國最近跟著追Vtuber的人很多,也是最容易接觸日本當今網路用語的地方。中國的「草(中日雙語)」就這意思
作者: YandereLove (Rem) 2019-05-01 04:39:00
可悲