[閒聊] 當飛哥與小佛的配音員各個是唱將吧?

作者: bossun851020 (Bossun)   2019-05-27 10:09:33
如題
我們習慣的中配就不多說了
歌詞還能改的無違和
https://i.imgur.com/uV7nh6T.jpg
原聲帶的自然也是好聽
但最近透過YT演算法發現有
日文版的
https://youtu.be/lZ84crMLmsA
韓語版
https://youtu.be/V6pdr0a9Cu0
西班牙語版
https://youtu.be/EahqZmXXC0Y
荷蘭語版
https://youtu.be/0wKIcYS2Sqs
波蘭語版
https://youtu.be/5pVjVs1pVMA
應該還有其他國家版本
聽了幾個發現幾乎都蠻能唱的
飛哥與小佛的配音員是不是都很能唱啊?
作者: badend8769 (壞結局)   2019-05-27 10:13:00
這種東西是能修的
作者: hiyori9977 (世界雲雲不理你)   2019-05-27 10:14:00
百萬調音師
作者: rainnawind (守序邪惡的雨颯)   2019-05-27 10:14:00
事實上有些語言的版本會請代唱
作者: junior1006 (一切都是陰謀 好嗎?)   2019-05-27 10:32:00
因為我抓不到節奏
作者: tonyhom (偷你紅)   2019-05-27 10:34:00
迪士尼的幾乎都很會唱吧
作者: haseyo25   2019-05-27 10:35:00
褲子裡面說有松鼠!
作者: xd4129889 (觀察處分者)   2019-05-27 10:42:00
我記得中配後面比較新的級數就直接原音歌曲不是?@@
作者: jason1515 (SoSho)   2019-05-27 10:45:00
只有第一季納豆跟阿ken配音時是中文歌吧
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2019-05-27 11:00:00
西班牙文版也太性感越下面越共產是三小
作者: jeeplong (chickenhammer)   2019-05-27 11:03:00
快點去法國找他姑姑
作者: sma24934721 (自在)   2019-05-27 11:06:00
假如不是用台詞算錢,納豆根本爽賺,一集才一兩句
作者: syldsk (Iluvia)   2019-05-27 11:07:00
迪士尼養得起R
作者: CAtJason (敬請見諒)   2019-05-27 11:52:00
那請問泰瑞真的是特務嗎
作者: itscylee (cylee)   2019-05-27 12:24:00
凱蒂絲的英文配音是歌舞青春的夏培
作者: repairtower (修塔空)   2019-05-27 12:29:00
告訴我 為什麼 妳要跳?
作者: milkypine (小純葛格)   2019-05-27 12:44:00
不就珍珠美人魚?
作者: horseorange (橘小馬)   2019-05-27 13:03:00
只有前面才有中配歌 後面都撥 英文的…
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2019-05-27 13:05:00
所以臺配也有代唱嗎
作者: jqp050502 (YaYa)   2019-05-27 13:12:00
褲子裡面說有松鼠
作者: KenWang42 (KenWang42)   2019-05-27 14:37:00
凱帝斯英配很會唱啊
作者: pizza81324   2019-05-27 16:38:00
牠不是雞也不是老鼠

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com