看了台灣很多卡通
幾乎都有配音成中文
其他華語地區可能只有香港特別用粵語配音
其他地區感覺都沒啥在地化的感覺
逛BILI的時候
也很長在吵日語配音好還是中文(台灣)配音好
發現他們好像比較少自己的配音!?
結果偶然看到他們的數碼寶貝,糞的流湯
台灣是不是華語世界裡面特別喜歡配音的國家啊
有啥特別的原因嗎
作者:
yoyodiy (廢文心得文大師)
2018-02-04 14:49:00文組從大學聯考就是最競爭的 錄取率比理組低10%很常見就業也要打敗眾多競爭者 這也是我棄理從文的理由 因為我喜歡競爭挑戰帶來勝利的感覺
作者:
sakuraha (山積是人類的天性...)
2018-02-04 14:51:00那YO大現在在幹嘛...
作者:
yoyodiy (廢文心得文大師)
2018-02-04 14:52:00失業 因為被其他競爭者打敗了
作者:
spfy (spfy)
2019-05-29 22:22:00你是不是沒去過中國?
你說的卡通是CN的那種嗎? 那種中國都有國產的啦 像藍貓
作者:
nanachi (娜娜奇)
2019-05-29 22:25:00歐美動畫不是都很喜歡請藝人來配嗎?
作者:
heybro (魔法肥宅見習生)
2019-05-29 22:25:00在地化 沒事兒 反正大部分都有開雙語給切
作者:
saobox (刀劍神域盒盒)
2019-05-29 22:29:00你是不是沒聽過北京話配音 聽了全身都不舒服
作者:
bbc0217 (渡)
2019-05-29 22:29:00我那天看鬥陣特攻中國配音的短片 覺得還行 口音沒很重
作者:
cwh0105 (闡釋者)
2019-05-29 22:34:00美麗的天使在遠方召喚你 勇敢的少年快去創造奇蹟
作者:
senshun (æ·º)
2019-05-29 22:39:00先比較過再來問好嗎,台灣配音版會播到海外喔。而且以前很多動畫是台灣代理製作再播到華語圈的。 像大陸聽的唐伯虎點秋香是台灣版,忍者亂太郎也是台配
作者: ait5800 (ait5800) 2019-05-29 22:55:00
是中國吧 中國連復仇者聯盟都會配音
忍者亂太郎好像是對岸配音,總覺得口音跟用詞怪怪的,還是只有某些版本是對岸配音?
早進 卡通第一目的是進給小朋友的只給字幕太嚴苛了我覺得台灣看字幕的比例已經很高了 以前朋友家裡給看電視的小四小五就能只看字幕聽外語配音 有夠猛