如題
最近在玩NS的糞作遊戲王
看到遊戲的牌組 想到一個老疑問
遊戲的main僕 日文原文是 黑魔術師 中文通稱 黑魔導
但相關卡看起來有魔法 也有魔術(箱子 魔法布)
可是日文中的 魔術(漢字) 應該就是魔法的意思沒錯吧
(如Fate系列)
那到底什麼時候是魔法什麼時候是魔術?
隔壁的青眼白龍就簡單多了
你要說他是怪就怪 老婆就老婆
「我看倒像是綠豆糕」一位名喚大食客的同學說
作者:
yugiboy (遊戲boy)
2019-05-31 18:38:00中文只是把必殺技拿來當角色名稱而已
日文原文就是 black magician阿而日文的 "黑魔導" 一直都是招式名
作者: q910033 2019-05-31 18:41:00
TM的魔術跟魔法也是不一樣的東西好嗎
作者:
yankeefat (本人內建試製51cm連裝砲)
2019-05-31 18:42:00中文翻譯變來變去跟本就沒統一
fate兩個是特殊名詞不能當成是日系作品的共通設定
作者:
hoyunxian (WildDagger)
2019-05-31 18:46:00TM設定特殊不能一概而論
作者:
yugiboy (遊戲boy)
2019-05-31 18:46:00青眼飛盤龍到底是飛盤還是龍
作者: rick0917 (你說甚麼) 2019-05-31 19:01:00
黑色放射能
多數作品魔術=魔法啊…型月就是特例創作這種東西當然是看創作者的定義
作者:
asd065 (DUG)
2019-05-31 19:36:00我都叫他黑色麻將
另外日文漢字的"魔術"意思就是中文概念的"魔法"而中文的"魔法師"在日文好像有"魔術師"或"魔法使"兩種
魔法戰士李維、魔術士歐菲…看作者要怎麼用而已秀逗魔導士有黑魔術、白魔術、精靈魔術、神聖魔法…也是同時出現魔法魔術詞
作者: linsection (......) 2019-05-31 19:59:00
首先你要搞清楚,中文的魔術和日文的魔術意思不同
魔法師都可以拿槍射殺人…或用拳頭K爆人了變些箱子小刀什麼的OK啦
作者:
g06cj6 (闇月夜)
2019-05-31 21:58:00形月特殊設定有必要代入其他作品嗎?