「如果這是中文主題曲的話」該怎麼呈現,
算是我這次主要的課題,
不能太偏向歌詞翻譯、但又不能違背作品精神,
在與Edward多次溝通討論後,最終交出了這個版本,
希望大家還喜歡。
YouTube影片:https://youtu.be/MBBA-E4QQOQ
我一直滿喜歡歐美YouTuber很熱衷於將這些動漫歌翻唱成自己的語言,
所以這次填詞算是另一種嘗試,試試水溫,
大家可以給些想法或意見。
喜歡原版的也別擔心,
沒意外的話應該還是會另外出日語版本。
(乾脆英語版也一起送上算了)
Vocal & backing vocal - YBY
Mixing & Editing - YBY
Chinese Lyrics - Edward from DISMENTOPIA Taiwan
作者:
diabolica (æ‰“å›žå¤§å¸«å†æ”¹ID)
2019-06-02 00:39:00很不錯
Golden Wind! Yeah!Yeah!Yeah!
作者:
siscon (laisan)
2019-06-02 00:42:00帥
作者:
padye (~Tales of MADAO~)
2019-06-02 00:44:00羅大佑
作者:
j147589 ((joyisbitch))
2019-06-02 00:51:00我是羅大佑 看著我
作者:
Lupin97 (Lupin97)
2019-06-02 00:53:00燃、好聽!
作者:
ccufcc (皮卡波)
2019-06-02 01:10:00讚讚讚讚
作者:
lv256 (等級256)
2019-06-02 01:12:00先自摸再去賣內褲
作者:
Arctica (欲聆聽,必先靜默)
2019-06-02 01:54:00完了,看到這首真的先秒想到羅大祐
作者:
jeeplong (chickenhammer)
2019-06-02 03:02:00很棒 但我不知道輪迴為什麼出現兩次 不知道為什麼強調這個詞 不過還是很棒
作者:
rmoira (R)
2019-06-02 03:12:00詞寫得不錯 有原曲的意思
作者:
cheng19 (無糖綠去冰)
2019-06-02 09:32:00推 你唱歌真的好聽
作者:
shuten ( [////>)
2019-06-02 10:43:00沒有羅大佑
作者:
firtaily (firtaily)
2019-06-02 10:48:00那個羅大佑呢
作者:
cookiey (餅乾)
2019-06-02 11:11:00頂
作者: gash49062000 (B1ack4pp13) 2019-06-02 11:22:00
這個很厲害
作者:
x900220 (羽月˙萊恩哈特)
2019-06-02 11:52:00推推 坐等日文跟英文版
作者:
kps1247 (我的妹妹才沒有那麼少)
2019-06-02 12:37:00好聽
作者: bird0603136 (哈豆肯!) 2019-06-02 14:02:00
還不賴
作者: kyorichard (george) 2019-06-02 14:04:00
不錯
很厲害 跑去你頻道訂閱和按讚了,各種歌都能駕馭好強
作者:
holyhelm (老鷹 鴨霸 西米露)
2019-06-02 15:34:00Good