作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2019-06-16 18:08:52剛剛朋友傳了張圖給我
https://i.imgur.com/xBTErEn.jpg
就在我還在猶豫該不該興奮到模糊的時候感覺到了似乎有哪裡不對勁
另外一個有在玩業餘漢化朋友的也丟了一張給我
https://i.imgur.com/O8SWn8Y.png
現在的翻譯漢化人員還好嗎?
作者:
padye (~Tales of MADAO~)
2019-06-16 18:10:00人家翻譯要發大財沒怎樣啦
作者:
Giornno (喬魯諾.喬三槐)
2019-06-16 18:10:00好可愛的jk
作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2019-06-16 18:12:00作者: grandzxcv (frogero) 2019-06-16 18:12:00
不會回答的地方都回……啊
作者:
sam09 (柊é¡)
2019-06-16 18:12:00(COMIC1☆11) [candy paddle (ネムネム)] ビッチなオトコの
作者:
aleezible (laterproblem)
2019-06-16 18:12:00我…我不想明白
作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2019-06-16 18:13:00這就nemunemu的畫風
作者:
sam09 (柊é¡)
2019-06-16 18:13:00漢化組叫[注滿整條愛河的的滾燙石油韓化蛆]......
作者:
Ericz7000 (Ericz7000nolan)
2019-06-16 18:13:00我不明白
作者:
bamama56 (bamama)
2019-06-16 18:14:00最愛路易絲澪漢化組也是時常暴走(取名方面
作者:
MutsuKai (夜羽大人的小惡魔)
2019-06-16 18:15:00整組都壞光光了
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2019-06-16 18:16:00等等....我不想明白
作者:
a71085 (iii)
2019-06-16 18:16:00我只信任基德漢化組
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2019-06-16 18:17:00瘋狂發大財
作者:
kinomon (奇諾 Monster)
2019-06-16 18:17:00我不明白= =
作者:
codyDL (小啾啾號)
2019-06-16 18:17:00最愛路易絲零不是幾年前爪爪輸球就不做了嗎
作者:
kinomon (奇諾 Monster)
2019-06-16 18:18:00注滿整條愛河的滾燙石油韓化蛆XDDD
作者:
bamama56 (bamama)
2019-06-16 18:19:00...難怪感覺好久沒看到了
作者:
not5566 (非5566)
2019-06-16 18:26:00作者:
S890127 (丁讀生)
2019-06-16 18:27:00我不明白
作者:
meatong (呼呼)
2019-06-16 18:33:00我明白 樓下明白了嗎?
作者: as518182011 2019-06-16 18:34:00
怕....
作者: Tkuers 2019-06-16 18:34:00
我明白你的明白
作者:
efkfkp (Heroprove)
2019-06-16 18:34:00fa♂ark♂]
作者:
chocopie (好吃的巧克力派 :))
2019-06-16 18:36:00Fuxx Dark 財 Fantasy
作者: yeyun (阿允) 2019-06-16 18:47:00
XDDDDDD
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2019-06-16 18:48:00我不想明白
作者:
cheng19 (無糖綠去冰)
2019-06-16 18:48:00Fa Da Cai
作者:
abcdeffg (ä½ å¿«æ¨‚æˆ‘ä¹Ÿå¿«æ¨‚)
2019-06-16 18:49:00發大財發大財
作者:
DivineSX (H是不行的)
2019-06-16 18:52:00發...大...財....
作者: leehenry (峰) 2019-06-16 18:55:00
明白了..但我不想明白
作者:
bigcho (bigo)
2019-06-16 18:59:00我明白
作者:
sd131420 (KingSky1991)
2019-06-16 19:12:00XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
dearjohn (山本龍之介)
2019-06-16 19:18:00發大財字幕組 www
作者:
puro (普洛)
2019-06-16 19:21:00不要偷渡明白以為我沒看到喔
作者:
oldriver (oldriver)
2019-06-16 19:21:00這k島漢化一直都這麼鬧啊 這才是他的風格
作者:
lyt5566 (無糖奶茶很難喝)
2019-06-16 19:22:00太發財了吧
作者:
q0500 (bb)
2019-06-16 19:24:00發大財
作者: MarXXXX (der Abgrund) 2019-06-16 19:33:00
發大財
作者:
kerry0496x (ACGç´…çŸé«®å‹¢åŠ›å´›èµ·ä¸)
2019-06-16 19:49:00滾燙系列有病無極限啊!之前的漢高祖滾燙龍氣就已經夠經典了
作者:
lv256 (等級256)
2019-06-16 19:59:00治大國如烹小鮮,漢化翻譯如高雄市政,一切的唯一真理解答即是發大財,如果發大財無法解決問題,那就發兩次
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2019-06-16 19:59:00這絕對是故意的啦 正式版本大概之後才會出
作者:
puro (普洛)
2019-06-16 20:23:00作者: SacrificesPi (一枚棄子) 2019-06-16 20:31:00
三小翻譯啊 笑死
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2019-06-16 20:43:00發...大...財...
作者: xupgsj (LaKune) 2019-06-16 20:51:00
FA♂大財
作者: epidemic000 (賢木jocker) 2019-06-16 20:55:00
發大財
作者: Fuuin (FSErureido) 2019-06-16 21:59:00
我明白你是不是想發大財
作者:
t6alter (車干)
2019-06-16 22:17:00股間也有發小財 快笑死
作者: Yoichirou (余一郎) 2019-06-16 23:54:00
給樓樓上 是漢化蛆XD
作者: codehard 2019-06-17 00:09:00
整個崩壞 XDDDD
作者: kurumi999 2019-06-17 00:20:00
不明白
作者:
nok1126 (Nok)
2019-06-17 00:33:00我明白
作者: edavivi (vivi) 2019-06-17 01:18:00
我不明白我明白
作者: notneme159 2019-06-17 03:05:00
辛苦了
作者:
hit0123 (@@")
2019-06-17 07:14:00Yo