作者:
WengeKong (早知道就去歐洲定居)
2019-07-10 12:39:41B站居然在2019年買了2014年的神作 乒乓
現在是B站番劇完結動畫熱門第一名哦哦哦哦
限時免費中 不用大會員也能看
看過的人可以去複習或是去刷刷第一集的彈暮 風聲太大...
沒看過的人一定要看這部神作啊!!
https://www.bilibili.com/bangumi/media/md28221545/
乒乓獲得過該年度的 東京動畫大獎 年度最佳動畫大賞(電視動畫類)
作者:
emptie ([ ])
2019-07-10 12:40:00聽得不清楚
作者:
vsepr55 (vsepr55)
2019-07-10 12:40:00會和諧嗎
作者:
umdfk (村長)
2019-07-10 12:44:00其實我覺得正版翻譯不好
作者: NoLimination (啊啊啊啊) 2019-07-10 12:47:00
挪威鄉民你好
作者:
emptie ([ ])
2019-07-10 12:47:00文革是致敬中國知名桌球選手的名字應該不可能有問題吧
作者:
umdfk (村長)
2019-07-10 12:48:00推豌豆字幕組 看的出對松本大洋的愛
作者:
zzxxcc88 (zzxxcc88)
2019-07-10 12:51:00台灣是不是不能看... 想說複習一下
作者:
so74528 (C-Way)
2019-07-10 12:52:00文革不是入日籍變日本代表選手嗎? 這點有些人會玻璃阿
作者: haseyo25 2019-07-10 12:53:00
文革,想家啦!
作者:
worshipA (我有兩個暱稱格) (你有嗎)
2019-07-10 13:15:00上面講翻譯的是只有看第一集嗎= =
台灣還能看啊 推文別亂放話不知道B站會不會刪減文革輸掉的場景
這部動畫瘋版本一開始的翻譯完全亂翻等級,連文革講的中文都可以和字幕不一樣,B站的正常多了。
作者: dustinhuang 2019-07-10 13:19:00
抱歉 就因為這樣還是能玻璃所以才叫做玻璃
作者:
Bewho (壁虎)
2019-07-10 13:22:00刪減文革輸掉的畫面那文革不就只有第一集裝逼還有中間包餃子的兩集可以出場了嗎==
作者:
vwvwbg (vwang)
2019-07-10 13:23:00光是打輸日本人就要碎了好嗎
印象中動畫瘋的字幕只有第一集爛吧? 不然也能去網飛看 翻譯應該都是同一家代理商翻的 串流品質更高
作者:
diding (酸鹼中和)
2019-07-10 13:28:00以前不就播過了
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2019-07-10 13:36:00因為在b站上要歌功頌德一下吧
作者:
aram9527 (特殊連殺雙管霰彈槍)
2019-07-10 13:44:00想家啦
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2019-07-10 13:48:00西洽很多不是台灣人嘛 跟他們宣傳好作品很OK的
作者:
cheric (Respect)
2019-07-10 13:58:00正手不精反手無力
作者:
qazzqaz (qazzqaz)
2019-07-10 14:00:00動畫瘋第一集翻的很可怕,除了人名之外。連孔文革講中文翻譯都能聽錯
作者: a125g (期末崩潰討噓哥) 2019-07-10 14:31:00
文革後來不是變成代表隊嗎
作者: fatalx (食) 2019-07-10 14:35:00
文革不是沒有嘴唇了嗎
作者: Agent5566 (探員56) 2019-07-10 15:05:00
神作
作者:
jeeplong (chickenhammer)
2019-07-10 15:25:00神作動畫瘋翻的真的糟糕
作者:
yusaku (yusaku)
2019-07-10 15:33:00現實都有張本智河了
作者:
tobbaco (tobbaco)
2019-07-10 15:40:00網飛也有啊
作者:
lv256 (等級256)
2019-07-10 18:26:00都變代表隊了應該入籍日本了吧?這不符合民族主義氛圍必須和諧